fc2ブログ

漫画の絵コンテ描き始めた/DMM英会話の予習/発達障害だと思われてること、違うと思うこと


回避性人格障害(回避性パーソナリティ障害)の特徴【人間関係リセット癖・発達障害との関係は?】【不安・認知の歪み】






発達障害だと思われています。職場で。
でも、違うと思います。
子供の頃はADHDっぽいところはありましたが、今は違います。
変人レッテルを貼られることはあります。
それは受け入れます。
ですが、発達障害っていうのはちょっと違うかなって思ってます。


アスペっぽいとも言われますし、ADHDとも言われますし、自閉傾向がありそうとも言われます。
でも、違うと思います。





・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・





身体的懲罰と子供の不適切な行動について、文章で読んで勉強していました。


DMM英会話の予習

Treatment for disruptive behavior disorders

Starting treatment early is important. Treatment is most effective if it fits the needs of the specific child and family. The first step to treatment is to talk with a healthcare provider. A comprehensive evaluation by a mental health professional may be needed to get the right diagnosis. Some of the signs of behavior problems, such as not following rules in school, could be related to learning problems which may need additional intervention. For younger children, the treatment with the strongest evidence is behavior therapy training for parents, where a therapist helps the parent learn effective ways to strengthen the parent-child relationship and respond to the child’s behavior. For school-age children and teens, an often-used effective treatment is a combination of training and therapy that includes the child, the family, and the school.

引用元:Behavior or Conduct Problems in Children | CDC




・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・




mangaekonte.jpg

これは私の絵ではありません。





漫画の絵コンテを描いてます。

下書きです。

キャンパスノートに描いています。

まだちょっとずつ描いていますが、いずれ、もっと調子に乗ってきたら、もっと素早くたくさん描けるようになると思います。




今、自分が思ったようなことが描けないことに気づいてます。

デッサンはすごく得意なのに、

なので、落書きレベルでもいいので、ノートにとにかく絵コンテを描いていこうと思います。

イメージを絵にする作業は思ったよりも大変ですが、多分やっていくうちに身についていくと思います。

それが、いずれ、イラストや、他の絵にも良く影響してくると思います。




・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・




今日はアンジューの日本語の学習が終わったら、2時間はしっかり中国語を勉強しようと思う。

そして、

課題として感じたのが、HSK6級の作文が思ったよりも難しいということ。

ちゃんと400字程度の要約文を自力で書けるようにならないといけないし、そのためには、単語や文法をまずマスターしないといけない。

中国語検定2級以下だとたかをくくっていてはいけないということだ。





語彙と文法を完璧にすることは、会話をする上でもアドバンテージになる。というか、自分のためになるはずだ。

それは、結果的にHSK6級の作文にも良い結果につながることになると思います。




choudokuchuugokugo3_20210718101534a28.jpg



とりあえず、『聴読中国語』は1冊まるまる、丸暗記するつもりで、ガチで勉強しています。勉強というよりは、寧ろ、修行だろっていうぐらいの勢いです。

人生の大事な時間を中国語にささげているわけですから、このぐらいの覚悟はあります。





韓国語翻訳日記


TV를 보면 종종 언어 천재들이 나옵니다.
비정상회담에 나온 타일러 기억하시나요?
4개 국어를 하는 그는 한국 사람보다 한국어를 잘한다고 소문났는데요,
이렇게 하나도 제대로 하기 힘든 언어를 몇 개씩이나 하는 그들.
그들은 외국어를 어떻게 공부할까요?


TVを見ると、多くの場合、言語の天才が出てきます。

異常会談に出てきたタイラー記憶か?

4ヶ国語をする彼は韓国人より韓国語をよくする噂が覚めたよ、

このように一つきちんとしにくい言語をいくつかずつや彼ら。

彼らは外国語をどのように勉強したいですか?


TV를テレビを 보면みると 종종多くの場合 언어言語 천재天才が 들이出て 나옵니다きます

비정상회담에異常会談に 나온出てきた 타일러タイラー 기억하시나요?覚えていますか
4개カ 국어를国語を 하는する 그는彼は 한국韓国 사람보다人より 한국어를韓国語を 잘한다고よく話す 소문났는데요,ウワサが覚めました(?)
이렇게このように 하나도一つ 제대로きちんと 하기話し 힘든 언어를にくい言語を 몇いくつ 개씩이나ずつも 하는する 그들.かれら
그들은彼らは 외국어를外国語を 어떻게どうやって 공부할까요?勉強しましたか?


引用元:https://post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=17724929&memberNo=16714554

翻訳:GOOGLE



中国語翻訳日記



从什么时候开始

和学生对话的时候,真的有很多有趣的事情。

不久前,五年级的学生在体验学习染色。

那个时候,有个男孩拔出了杂草。

他是中国人,一年半前来到了日本。

他拿着杂草给我看。

我问了那杂草叫什么名字。

他回答说“像猫一样”。(GOOGLE 翻訳ミス)

猫爪(GOOGLE 翻訳ミス)

直译过来就是狗尾巴上的草。



我想说母语水平的中文。但是,为此,我也意识到必须背大量的单词。

有一次,六年级的孩子用粘土做着工作。

为了将来的职业而制作人偶。

他做了成为厨师的自己。

但是,我问了那个是什么也没能回答。

他用中文对我说了“厨师”。

我一瞬间理解了。

然后,我把那个用中文和日语写在了纸上。



翻訳:百度


スポンサーサイト



コメント

非公開コメント