マウスを使った「楽園」の実験universe25、なぜ、生物は自らストレスのある社会で生きることを選ぶのか/中国語のマンツーマンレッスンに向けた予習/DMM英会話の予習/子どもにリクエストされて描いたメイドインアビスの絵
人工的な楽園を作った禁忌の実験「universe25」について
理由もなくただ座って何時間も泣きたくなる時もあれば、人生が突然意味を失い、何の興味も持たなくなったように見える時もあれば、理由もなく落ち込んでしまう時もあります。心の底では、私たちはすべての悪いこと、悪いこと、そして変えることができないものにしがみつくに値すると考えているからです。
虽说现在的社会似乎每个人都有点“丧”的情绪,但是“丧”是会让人上瘾的。正如,一旦你习惯了悲伤,悲伤可能会把你拉得更深。因此,我们需要把自己从这种“瘾”中解救jiějiù出来!
迄今Qìjīn为止,虽然几乎各个年龄段、不论男女,都有无数的人经历过这种“无缘无故wúyuán wúgù的悲伤”,但至今仍没有一个被广泛guǎngfàn接受的词来形容它。这种“没有任何原因的模糊的悲伤感”没有一个固定的名称,就像它没有明确的原因一样。
現代社会の誰もがちょっとした「哀れ」に思えますが、「哀れ」はやみつきになります。 同じように、悲しいことに慣れると、さらに深く引き込まれます。 したがって、私たちはこの「中毒」から自分自身を解放する必要があります!
これまで、男女を問わず、ほぼすべての年齢層の無数の人々がこの「理由のない悲しみ」を経験してきましたが、それについて広く受け入れられている言葉はまだありません。 この「原因のない漠然とした悲しみ」には、明確な原因がないのと同じように、決まった名前もありません。
引用元:sohu.com
翻訳:GOOGLE
DMM英会話の予習
But it was the spread of grasses and grasslands such as the savannas of Africa, around 7 million years ago, that made a big impact, not only on the environment but also on the animals living there. Computer modeling suggests that savannas need regular fire, or else the vegetation may convert to scrub and forest. In this context, early humans living on the savannas would often have seen fire on the landscape, and the first “discovery” would have involved seeing and following the fire. Charred, dead animals and plants left in its wake may have been collected, and animals that were fleeing the fire ambushed and killed.
引用元:https://time.com/5295907/discover-fire/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
子どもからリクエストされて描いた、メイドインアビスのキャラクター
絵を描くことに関しては、子どもから圧倒的な尊敬を得ています。
まあ、でも、
自分、大人ですからね。
大人が本気を出したら、子どもは尊敬しますよ。
スポンサーサイト