Starting treatment early is important. Treatment is most effective if it fits the needs of the specific child and family. The first step to treatment is to talk with a healthcare provider. A comprehensive evaluation by a mental health professional may be needed to get the right diagnosis. Some of the signs of behavior problems, such as not following rules in school, could be related to learning problems which may need additional intervention. For younger children, the treatment with the strongest evidence is behavior therapy training for parents, where a therapist helps the parent learn effective ways to strengthen the parent-child relationship and respond to the child’s behavior. For school-age children and teens, an often-used effective treatment is a combination of training and therapy that includes the child, the family, and the school.
引用元:Behavior or Conduct Problems in Children | CDC
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
これは私の絵ではありません。
漫画の絵コンテを描いてます。
下書きです。
キャンパスノートに描いています。
まだちょっとずつ描いていますが、いずれ、もっと調子に乗ってきたら、もっと素早くたくさん描けるようになると思います。
今、自分が思ったようなことが描けないことに気づいてます。
デッサンはすごく得意なのに、
なので、落書きレベルでもいいので、ノートにとにかく絵コンテを描いていこうと思います。
イメージを絵にする作業は思ったよりも大変ですが、多分やっていくうちに身についていくと思います。
それが、いずれ、イラストや、他の絵にも良く影響してくると思います。
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
今日はアンジューの日本語の学習が終わったら、2時間はしっかり中国語を勉強しようと思う。
そして、
課題として感じたのが、HSK6級の作文が思ったよりも難しいということ。
ちゃんと400字程度の要約文を自力で書けるようにならないといけないし、そのためには、単語や文法をまずマスターしないといけない。
中国語検定2級以下だとたかをくくっていてはいけないということだ。
語彙と文法を完璧にすることは、会話をする上でもアドバンテージになる。というか、自分のためになるはずだ。
それは、結果的にHSK6級の作文にも良い結果につながることになると思います。
とりあえず、『聴読中国語』は1冊まるまる、丸暗記するつもりで、ガチで勉強しています。勉強というよりは、寧ろ、修行だろっていうぐらいの勢いです。
人生の大事な時間を中国語にささげているわけですから、このぐらいの覚悟はあります。
韓国語翻訳日記
TV를 보면 종종 언어 천재들이 나옵니다.
비정상회담에 나온 타일러 기억하시나요?
4개 국어를 하는 그는 한국 사람보다 한국어를 잘한다고 소문났는데요,
이렇게 하나도 제대로 하기 힘든 언어를 몇 개씩이나 하는 그들.
그들은 외국어를 어떻게 공부할까요?
TVを見ると、多くの場合、言語の天才が出てきます。
異常会談に出てきたタイラー記憶か?
4ヶ国語をする彼は韓国人より韓国語をよくする噂が覚めたよ、
このように一つきちんとしにくい言語をいくつかずつや彼ら。
彼らは外国語をどのように勉強したいですか?
TV를テレビを 보면みると 종종多くの場合 언어言語 천재天才が 들이出て 나옵니다きます
비정상회담에異常会談に 나온出てきた 타일러タイラー 기억하시나요?覚えていますか
4개カ 국어를国語を 하는する 그는彼は 한국韓国 사람보다人より 한국어를韓国語を 잘한다고よく話す 소문났는데요,ウワサが覚めました(?)
이렇게このように 하나도一つ 제대로きちんと 하기話し 힘든 언어를にくい言語を 몇いくつ 개씩이나ずつも 하는する 그들.かれら
그들은彼らは 외국어를外国語を 어떻게どうやって 공부할까요?勉強しましたか?
引用元:https://post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=17724929&memberNo=16714554
翻訳:GOOGLE
中国語翻訳日記
从什么时候开始
和学生对话的时候,真的有很多有趣的事情。
不久前,五年级的学生在体验学习染色。
那个时候,有个男孩拔出了杂草。
他是中国人,一年半前来到了日本。
他拿着杂草给我看。
我问了那杂草叫什么名字。
他回答说“像猫一样”。(GOOGLE 翻訳ミス)
猫爪(GOOGLE 翻訳ミス)
直译过来就是狗尾巴上的草。
我想说母语水平的中文。但是,为此,我也意识到必须背大量的单词。
有一次,六年级的孩子用粘土做着工作。
为了将来的职业而制作人偶。
他做了成为厨师的自己。
但是,我问了那个是什么也没能回答。
他用中文对我说了“厨师”。
我一瞬间理解了。
然后,我把那个用中文和日语写在了纸上。
翻訳:百度
The Tokyo metropolitan government reported 1,308 new coronavirus cases on Thursday, the most since Jan. 21, as health experts warned infections could surge to 2,000 a day shortly after the Olympics end in early August.
The figure topped 1,000 for the second day in a row as the capital prepares to host the games in just over a week while under a fourth COVID-19 state of emergency.
New cases in Tokyo topped the week-earlier figure for the 26th straight day, bringing its seven-day moving average of infections to 882.1 per day, up 32.9 percent from the previous week.
引用元:COVID-19 infections in Tokyo hit 6-month high as post-Olympics surge feared (kyodonews.net)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
HSK6級
9月11日
この1ヶ月は、徹底的に中国語を鍛える。
徹底的に、ネイティブレベルになるまでに。
8月17日の予定なんだけど、
この中国語教室を襲撃(?)します。
襲撃というのは比喩です。乱暴なことは一切しません。
初心者?のフリをして、体験レッスンを受講して、実はモノスゴイ実力で周囲の受講者を圧倒するということをしたいのです。
自己満足のためにw
そして、9月11日
HSK6級
10月9日、関西大学(大阪)にて、中国語のスピーチ大会に出場する予定です。
ここまで自分を追い込んで、そして、本当の中国語話者になりたいと思っています。
これから1ヶ月、自分がやるべきことは、
まず、『聴読中国語』と『補語例解ネイティブ中国語』を丸ごと1冊丸暗記する。
そして、それらを実践ベースで使いこなせるようにアウトプットの練習をしっかりとする。
それから、『使える中国語単語8200』に出てくる単語は全て覚えたいし、
キクタンシリーズに出てくる単語も全て覚えておきたい。
ねこじゃらし
ねこじゃらし、って、突然、英語で言えますか?突然、翻訳機も辞書も使わないで中国語で言えますか?
言えるのがネイティブなんです。
この前、14日、5グレードが伝統工芸体験をしてたんだけど、
5グレードの男子のニッチェが私にねこじゃらしを見せてくすぐって来たんだよね。
そこで、「これってなんていうの?」って聞いたら、
一瞬で、狗尾巴草って答えたんだよね。
しかも、ボールペンを持ってる私のペンと紙を借りて、字まで書いてくれたんだ。
後で、ネットでねこじゃらしを調べたら、合ってたわ。疑ってごめん、ニッチェ。
恐るべき、ネイティブの語彙力。
20年近く英語をやっている私でも、英語でねこじゃらしは言えないわ。
この差だよな、って思った。
じゃあ、この差を埋めよう、って決心したのが、今ってわけ。
どんなフレーズも一瞬で言うことができて、
どんな単語も言うことができる。
その圧倒的な実力差を努力で身に付けることができれば、、、、
既に、中国語の実力は英語に近づきつつあります。
まだまだ英語には及ばないけど、、、、
A prototype flying car has completed a 35-minute flight between international airports in Nitra and Bratislava, Slovakia.
The hybrid car-aircraft, AirCar, is equipped with a BMW engine and runs on regular petrol-pump fuel.
Its creator, Prof Stefan Klein, said it could fly about 1,000km (600 miles), at a height of 8,200ft (2,500m), and had clocked up 40 hours in the air so far.
It takes two minutes and 15 seconds to transform from car into aircraft.
引用元:Flying car completes test flight between airports - BBC News
今、毎日、DMM英会話のレッスンの前に英文の読解をやっています。
読む勉強も大事です。
今回、TOEICでどうしても読むのが遅かったから。
Cancer blood tests and other laboratory tests may help your doctor make a cancer diagnosis. Reduce your anxiety by learning about cancer blood tests and how they're used.
By Mayo Clinic StaffIf it's suspected that you have cancer, your doctor may order certain cancer blood tests or other laboratory tests, such as an analysis of your urine or a biopsy of a suspicious area, to help guide the diagnosis.
With the exception of blood cancers, blood tests generally can't absolutely tell whether you have cancer or some other noncancerous condition, but they can give your doctor clues about what's going on inside your body.
Because your doctor has ordered cancer blood tests to look for signs of cancer, it doesn't mean that a cancer diagnosis has been made and you have cancer. Find out what your doctor might be looking for when cancer blood tests are done.
引用元:Cancer blood tests: Lab tests used in cancer diagnosis - Mayo Clinic
もっと、完璧な、きれいな文法で英語を喋りたい。
よどみなく、
聞きやすく、
そして、喋りやすく、
自然に。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
8月の1ヶ月の目標
『聴読中国語』、『補語例解ネイティブ中国語』の1冊丸暗記
徹底的な単語量の増強
テレビやYOUTUBEの映像の中国語を1回で聴き取るリスニング能力の向上
Following the success of the phase out of single-use plastic shopping bags, the Government now has plans to phase out more single-use and problem plastics to reduce waste and protect the environment announced Associate Minister for the Environment Eugenie Sage.
The proposals are to phase-out:
These proposals are part of a consultation document ‘Reducing the impact of plastic on our environment’ launched today.
“Plastic has become one of our generation’s greatest environmental challenges,” said Eugenie Sage.
“The level of plastic pollution in the oceans is unacceptable. It is distressing that birds, fish, whales and other marine mammals die from eating plastic which did not need to be made in the first place. Phasing out hard to recycle and single use plastics helps reduce plastic waste and pollution and will improve our recycling system.
引用元:ウィキペディア
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
今日の銘柄
4193 ファブリカ
3777 FHT
6504 富士電機
6699 ダイヤモンド
3996 サインポスト
5986 モリテック
4068 ベイシス
4582 シンバイオ