fc2ブログ

中国語のニュース翻訳/卓球とスポーツIQ

china65

北京时间6月4日(巴黎当地时间4日)消息,在备受国人关注的本年度法国网球公开赛的女单决赛中,中国金花李娜在拿下首盘后,又在第二盘末段成功顶住了卫冕冠军、意大利名将斯齐亚沃尼的顽强反击,最终以6-4/7-6(0)的比分胜出,创造历史成为第一个捧起网球大满贯赛单打冠军的亚洲选手,书写了中国网球灿烂的辉煌时刻。凭借本场胜利,李娜的世界排名将在下周升至世界第四,追平日本名将伊达公子此前所保持的亚洲选手纪录。

北京時間6月4日(パリ4日)ニュース。国民の注目を受ける中、女子シングルスの公開試合が行われた。中国の金選手は、イタリアの名将其斯齐亚沃尼の頑強な反撃を耐え切り、チャンピオンの座を保持した。
最終6-4、7-6の成績。史上初のアジアでの完全制覇を果たした。中国テニスにおける輝かしい歴史を記録した。金選手の記録は世界第四位、アジアの名将伊達公子の保持するアジア選手の記録を追う。

关注・・・関心
网球・・・テニス
公开赛・・・公開試合
顶住・・・保守
卫冕・・・首位の座を守る
冠军・・・チャンピオン
反击・・・反撃
胜・・・優勝する
历史・・・歴史
成为・・・になって
捧起・・・捧げること
大满贯赛・・・完全制覇
冠军・・・チャンピオン
灿烂的・・・燦然と
辉煌・・・光り輝いた
凭借・・・借りて
本场・・・今回
胜利・・・勝利
排名・・・ランキング
下周・・・翌週
日本名将伊达公子・・・日本の名将伊達公子
亚洲选手纪录・・・アジアの選手の記録


《走向复兴》是一首为中华人民共和国六十华诞献礼的歌曲,由深圳市委宣传部和深圳广电集团共同组织创作。该歌曲的曲作者为印青;词作者为李维福。。《走向复兴》被选入新中国第三部大型音乐舞蹈史诗《复兴之路》,成为将演出推向高潮的压轴曲目。在举世瞩目的庆祝国庆六十周年大阅兵中,歌曲《走向复兴》也成为联合军乐团演奏曲目之一,并且由北京各大中院校学生2500人组成的群众游行合唱方阵对其进行了完整演唱。

復興に向かうは、中国六十周年献礼歌である。シンセン市宣伝部と広電集団が共同で創作したものだ。作曲者は印青、作詞者は李維福。復興に向かうは、新たに中国第三部音楽舞踊史詩、復興の道に選ばれた。プログラムリストのピークを押さえている。世界の注目を浴びる六十周年国慶祝で、復興に向かうは連合軍楽団の演奏曲目の一つとされる。しかも、北京各大中院校学生2500人による群集方陣合唱によっても歌われた。

走向・・・に向かう
复兴・・・復興
由・・・から
宣传部・・・宣伝部
和・・・と
创作・・・創作する
被选・・・選ばれる
音乐舞蹈・・・音楽舞踊
成为・・・になる
将・・・すぐに
推・・・押す
高潮・・・ピーク
举世瞩目・・・世界の注目を浴びる
庆祝・・・慶祝する
国庆・・・国慶
联合军・・・連合軍
乐团・・・楽団
并且・・・しかも
群众游行・・・群集デモ

日本の復興とは全然関係ないみたいです。。。

・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・

中国の新聞記事の和訳はとても勉強になります。

・・・・・・・・・・・・

nakano65

昨日は卓球の練習をしました。
とりあえず、高田馬場の卓球道場の初級コースに参加できるレベルを目指して練習しています。
が、なかなか上手くもならないのも実情です。

練習頻度が低いですから。
忘れてしまうのです。
現在、仕事も忙しいですし、メインの練習事は中国語ですから。

なので、コーチを苛立たせてしまうこともあるのです。
昨日も、ツッツキをやっていて、フォームが全くなってないと指摘され、ギプスでもつけないと直らないとまで言われてしまいました。

その苛立ちも最もで、私も言われたことを一回で覚えられないからです。

・・・・・

私もそういう気持ちは分かります。
勉強なんか教えていても、毎回リセットして、全く教えなおしってのを何回も繰り返されるとさすがにむっとして怒ったりします。
子供は何が正しいか分かってないので、何度も同じ間違いを繰り返します。
こちらも怒ってしまいますし、子供は今度は怒られるのが嫌で萎縮してしまいます。
特に、診断名の出ていない障害を持った子には、基本、他の子たちと同じことを学習させないといけないので、こちらも頑張って粘り強く教えなければいけません。
怒ったり、励ましたり、褒めたり、また怒ったりの連続です。

IQが推定70以上ある子であれば、この粘り強い指導でついてきてくれるものです、しかし、もっと知的にハンデのある子がそれ以外の子に混じっていることもあるのです。
しかも、このご時勢ですから。基本混じっているのです。
完全個別なら教えられるんですが、それだと趣旨が違うじゃないですか。
だったら、最初からそっちに行ってくださいと言うわけです。
でも、集団に入って、そこに所属しているわけですから、基本同じことをやらないといけない。

それで。
私ももともとスポーツなんて、特に球技なんてやってない人間ですから、スポーツIQなるものが低いんだと思います。
普通の人だったら通る指導が、私には何度やっても通らないというのが苛立つらしいです。・・・・。

・・・・・・・・・

これから仕事の書類を整理して、ピアノを弾いて、職場に行きます。
スポンサーサイト



コアな大会/中国語 中国の地名のピンイン一覧


職場でカラオケ大会があるんだけど、それがまたコアな曲ばっか歌う人たちの集まりで。
いや、普通に流行りの歌とか歌う人も大多数にいるんですが、その大会のメンバーはコアな人たちだけで行う大会なんですね。
で、私はロック系なんで。
しかも、昔のが好きなんです。

・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・

ゲームをプログラムしていて、どうしてもエラーが取れないのは、根本的に自分が理解していないところがあるから。
基本の参考書に立ち戻るなり、人に聞くなりして解決するしかない。
そうやって、自分のプログラム力を伸ばしていくしかない。
そうやって、プログラムと格闘していくことそのことが、プログラム力を伸ばしていくことになる。
苦しい中の気付き。

基本、一ヶ所でつまづくとそこに何週間も停滞することになる。
近くに聞く人のいないSOHOプログラマーの悲しいところです。

これが納期とかってあるんだったら必死で何度もプログラムを書き直すんだけど、あくまでも、自分のために書いているプログラムだから、趣味だから、結局待つのは自分だから。

・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・

中国語の文法について整理します。
昨日のレッスンを終えて、自分の課題。

リスニング。
速い口語を聞き取るのに難あり。

作文能力。
文法の基本構造を完全にマスターする必要あり。

文章解読。
問題はほぼなし。

語彙。
今のところ問題はなし。

スピーキング。
上記の問題が解決したころには自然に話せるはず。

一応、自分的には課題である文法を押さえることにした。

・・・・・・・・・

把構文

主語 動詞 目的語  
我 做完了 作业。 (わたしは宿題をやり終えた。)

主語 “把” 目的語 動詞句  
我 把 作业 做完了。 (わたしは宿題をやり終えた。)

•你应该把辞典带上。/あなたは辞書を携帯すべきだ。
•他没把失败当回事。/彼は失敗を恐れない。

連動文

来 吃 (食べに来る)
玩 去 (遊びに行く)

•你也来吃吧。/あなたも食べにおいで。
•他们都玩去了。/彼らはみな遊びに行った。
•你怎么不去玩儿呢?/どうして遊びに行かないの。
•你怎么不玩儿去呢?/どうして遊びに行かないの。

炒了 吃 (炒めて食べる)
看着 念 (見ながら読む)

•我们把白菜炒了吃了吧。/白菜を炒めて食べちゃおうよ。
•咱们走着去超市吧。/歩いてスーパーに行こうよ。

参考 http://www.chinesemaster.net/

中国語は係り結びみたいなのがあるんですね。
もし○○なら××する。
みたいな、語句の組み合わせパターンみたいなのがあって、まあ、そこらへんをマスターすれば3級は余裕だし、作文も自由にできるようになる。
そこらへんを今勉強しているのだが。

・・・・・・・・・・・・・・・

中国の地名一覧 ピンイン化

安徽 あんき 安徽 An1hui1 アンホエ 安徽
安慶 あんけい An1qing4 アンチン 安徽
塩城 えんじょう Yan2cheng2 イエンチェン 江蘇
温州 おんしゅう 温州 Wen1zhou1 ウェンヂョウ 浙江
海門 かいもん Hai3men2 ハイメン
嘉興 かこう Jia1xing1 ジアシン 浙江
義烏 ぎう Yi4wu1 イーウー 浙江
九江 きゅうこう 九江 Jiu3jiang1 ジョウジァン 江西
景徳鎮 けいとくちん Jing3de2zhen4 ジンダーツェン 江西
江陰 こういん Jiang1yin1 ジァンイン 江蘇
高港 こうこう 高港 Gao1gang3 ガオガン 江蘇
黄山 こうさん 黄山 Huang2shan1 フアンシャン 安徽
杭州 こうしゅう、から、くいしゅう 杭州 Hang2zhou1 ハンヂョウ 浙江
江西 こうせい 江西 Jiang1xi1 ジァンシー 江西
こうそ Jiang1su1 ジァンスー 江蘇
合肥 ごうひ 合肥 He2fei2 ハーフェイ 安徽
昆山 こんさん 昆山 Kun1shan1 クンシャン 江蘇
乍浦 じゃほ 乍浦 Zha4pu3 ザープー 浙江
上海 しゃんはい 上海 Shang4hai3 シャンハイ 上海市
舟山 しゅうざん 舟山 Zhou1shan1 ゾウシャン 浙江
紹興 しょうこう Shao4xing1 シャオシン 浙江
常州 じょうしゅう 常州 Chang2zhou1 チャンヂョウ 江蘇
常熟 じょうじゅく 常熟 Chang2shu2 チャンスゥオー 江蘇
上饒 じょうじょう Shang4rao2 シャンラオ 江西
徐州 じょしゅう 徐州 Xu2zhou1 シューィヂョウ 江蘇
新余 しんよ 新余 Xin1yu2 シンユー 江西
浙江 せっこう 浙江 Zhe4jiang1 ゼァージァン 浙江
蘇州 そしゅう Su1zhou1 スーヂョウ 江蘇
泰州 たいしゅう 泰州 Tai4zhou1 タイヂョウ 江蘇
台州 たいしゅう 台州 Tai2zhou1 タイヂョウ 浙江
太倉 たいそう Tai4cang1 タイツァン 江蘇
池州 ちしゅう 池州 Chi2zhou1 チーヂョウ 安徽
張家港 ちょうかこう Zhang1jia1gang3 ズァンジアガン 江蘇
鎮江 ちんこう Zhen4jiang1 ヂェンジアン 江蘇
銅陵 どうりょう Tong2ling2 トンリン 安徽
南京 なんきん 南京 Nan2jing1 ナンジン 江蘇
南昌 なんしょう 南昌 Nan2chang1 ナンチャン 江西
南通 なんつう 南通 Nan2tong1 ナントン 江蘇
寧波 ねいは Ning2bo1 ニンポー 浙江
馬鞍山 ばあんさん Ma3an1shan1 マーアンシャン 安徽
蕪湖 ぶこ Wu2hu2 ウーフー 安徽
普陀山 ふださん 普陀山 Pu3tou2shan1 プートゥオシャン 浙江
蚌埠 ぼうふ 蚌埠 Beng4bu4 バンブー 安徽
浦東 ほとう Pu3tong1 プードン 上海市
無錫 むしゃく Wu2xi1 ウーシー 江蘇
揚州 ようしゅう Yang2zhou1 ヤンヂョウ 江蘇
連雲港 れんうんこう Lian2yun2gang3 リエンユンガン 江蘇
廬山 ろざん Lu2shan1 ルーシャン 江西

・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・

また一週間が始まりますね。
早朝5時ぐらいに二度寝をするのが好きです。
でも、こんな余裕なことしているのは月曜日ぐらいまでですが。

さて、がんばろう。

人を笑う人って好きじゃない/中国語本格学習


人それぞれ感じ方は違うと思うけど、自虐をする方も、それに対して調子に乗って冗談を言うのも、私は少々やりすぎなんじゃないかなと思います。
ototake
YOUTUBEの最後にこんなセリフもありました。
これを見て、乙武さんには少しがっかりさせられました。

確かに、彼の生き方には勇気付けられるものがあります。
障害を個性と捉える考え方も素晴らしいと思います。
しかし、しかしですよ。
障害を自虐して笑うということ自体がどうしても納得できないのです。

つまり、乙武さんは“大丈夫”でも、世の中の99%には“大丈夫じゃない”人がいるわけです。
障害を笑われて傷つく人の方が世の中には圧倒的に多いのです。

障害は個性なんだから笑ってしまえ。
これで済むのでしょうか。
こういう風潮が広まることを懸念しています。

障害者が自分の障害を自笑する。
大丈夫な人がプライベートでやる分には問題ないでしょう。
しかし、多くの人が目に触れるメディアを通じて有名人がやるというのは問題なんじゃないかと思うのです。

私が懸念するのは対子供ですよ。
乙武さんは、笑われても“大丈夫”かもしれません。
しかし、それはその他99%の人には通じないことかもしれないのです。
子供がそれを理解しないで、同じことを同級生に求めたらどうなるでしょう。

乙武さんは教育者でしたよね?
これを考えたら恐ろしくないですか?

本当のバリアフリーとは、「障害を笑うこと」なのでしょうか???
違います。
障害が社会的にも物理的にも生活の障壁とならないことです。
それ以上でも、それ以下でもありません。

子供がもし、同級生に対して「お前、ダルマの真似しろよ」といったら、これは深刻な人権侵害です。
教育者ならば、まず子供への影響を考えるべきではないでしょうか。

・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・

合格奪取 中国語検定3級トレーニングブック 筆記問題編合格奪取 中国語検定3級トレーニングブック 筆記問題編
(2007/09/26)
戴 暁旬

商品詳細を見る


dqnname
世の中にはDQNネームなるものがあるそうです。
↑↑それにしても、アナルちゃんや、セフレちゃんって、人道的にどうなのかと思うのですが。
しかし、賢一郎というのは普通の名前に思えるのですが。

DQNという言葉はよく分からないのですが、ある番組で稚拙な発言をした人がいて、そこから知的に低レベルな発言をする人をDQNというらしいです。
自分の子供の名前は慎重に考えないといけないですね。
子供はいつまでも親の所有物ではない(生まれたときから所有物ではない)から、子供が社会に出たときに不利にならないような名前にしないといけません。
名前というのは、他人に言ってもらう言葉ですから。

本題は、DQNネームではなく、最近の流行の名前です。
というのも、中国語を学習していて、まずつまずくのが固有名詞の発音です。
普通の単語をどんなに覚えて、その発音を聞き取れるようになっても、固有名詞でつまづくことが多いのです。
なので、定期的に固有名詞のピンインを覚えようと思います。

大翔 da4xiang2 悠真 you1zhen1 颯太 sa4tai4  
歩夢 bu4meng4 蒼空 cang1kong1 優斗 you1dou4
大雅 da4ya3 桜 ying1 陽菜 yang2cai4
結愛 jie2ai4 莉子 li4zi3 美桜 mei3ting1
美羽 mei3yu3 葵 kui2 結衣 jie2yi1
美咲 mei3xiao4 結菜 jie2cai4 陸斗 lu4dou4
虎太郎 hu3tai4lang2 大輝 da4hui1 隼 sun3
悠斗 you1dou4 陽太 yang2tai4 琥太郎 hu3tai4lang2
樹 shu4 蓮 lian2 瑛斗 ying1dou4
悠人 you1ren2 健 jian4 遥斗 yao2dou4
海斗 hai3dou4 美空 mei3kong1 心愛 xin1ai4
優奈 you1nai4 花音 hua1tin1 芽依 ya2ti1
心春 xin1chun1 美月 mei3yue4 凛 lin3
莉奈 li4nai4 琴音 qin2yin1 七海 qi1hai3 
莉緒 li4xu4 莉乃 li4nai3 仁 ren2
大河 da4he2 悠生 you1sheng1 琉生 liu2sheng1
龍之介 long2zhi1jie4 心音 xin1yin1 真央 zhen1yang1 
楓 feng1 和奏 he2zou4 彩乃 cai3nai3

・・・・・・・・・・

中国語を学習しています。
昨日の講師がまた、教え方がいいかげんな人で、良くないのが、人の間違いを笑うんですね。
「こんなの有り得ない」
と人の文法のミスを笑うんです。
デリカシーが無いなと思いました。

来週から、二週間に1回にレッスンを減らしました。
いずれ、中国語検定が終わったら、その人は切ります。(クビです)

さっきの話じゃないですが、人を笑うというのは、やはり相当に慎重にならないといけないですよね。
相手の顔が平気そうでも内心傷ついているかもしれないし、傷ついたということを言いたくても言い出せない人だっているわけじゃないですか。

そういう人は、私は関係を切りますね。

では、中国のニュースです。
本格的に上達したいので、ニュースを翻訳して、さらに全てピンインに直しました。

中新网5月9日电(财经频道 种卿)今日,为期两天的第三轮中美战略与经济对话将在美国华盛顿正式举行,王岐山副总理、戴秉国国务委员作为胡锦涛主席的特别代表,将同奥巴马总统的特别代表克林顿国务卿、盖特纳财长共同主持对话。在此期间,两国将就此前提出的四大议题进行有效的沟通协调,以建立一个良好的中美关系,既符合中美两国共同利益,也为国际社会的发展做出贡献。

私訳:二日間の第三回中米戦略および、経済対話がアメリカのワシントンで行われた、王副総理、載国務委員が錦主席の特別代表を務めた。オバマ大統領の特別代表にはクリントン国務大臣、ガイトナー財務大臣が共同で会議に出席した。この期間、両国は四つの議題に基づいて協調の橋渡しを行った(?)。両国の良好な関係は中米両国の共同の利益であり、国際社会の発展に貢献するものである。

频道・・・チャンネル 
战略・・・戦略
华盛顿・・・ワシントン
主持对话・・・会話を主催する
沟通・・・橋渡し

中 新 网zhōng/zhòng xīn wǎng
今 日 jīn rì
财 经 cái jīng
频 道pín dào
种 卿 zhòng/zhǒng qīng
为wéi/wèi
期 两 天qī liǎng tiān
的de
第 三 轮 dì sān lún
中 美 zhōng/zhòng měi
战 略 zhàn luè
与yǔ
经 济 jīng jǐ/jì
对 话duì huà
将 在jiāng/jiàng zài
美 国měi guó
华 盛 顿 huá shèng dùn
正 式 举 行zhèng shì jǔ háng/xíng
王 岐 山wáng qí shān
副 总 理fù zǒng lǐ
戴秉 国dàibǐng guó
国 务 委 员guó wù wěi yuán
作 为 zuō/zuò wéi/wèi
胡 锦 涛hú jǐn tāo
主 席 zhǔ xí
的 特 别 代 表de/dí/dì tè bié/biè dài biǎo
将 同 jiāng/jiàng tóng
奥 巴 马ào bā mǎ
总 统zǒng tǒng
特 别 代 表tè bié/biè dài biǎo
克 林 顿kè lín dùn
国 务 卿guó wù qīng
盖特 纳 财 长gài tè nà cái cháng/zhǎng
共 同 主 持 gòng tóng zhǔ chí
对 话duì huà
在 此 期 间 zài cǐ qī jiān/jiàn
两 国 liǎng guó
将 就 jiāng/jiàng jiù
此 前 cǐ qián
提 出 的tí/dī chū de
四 大 议 题sì dà yì tí
进 行jìn háng/xíng
有 效 的yǒu xiào de
沟 通gōu tōng
协 调xié diào/tiáo
以 建 立 yǐ jiàn lì
一 个 yī gè
良 好 的 liáng hǎo/hào de
中 美 关 系zhōng/zhòng měi guān xì
既 符 合jì fú hé
中 美 两 国zhōng/zhòng měi liǎng guó
共 同 利 益gòng tóng lì yì
也 为 国 际 社 会 的yě wéi/wèi guó jì shè huì de
发 展 fā/fà zhǎn
做 出 贡 献zuò chū gòng xiàn
パチスロ ヱヴァンゲリヲン・真実の翼 ボーナス直撃打法 攻略法【パチンコ・スロット新時代を切り開く攻略法情報】

固有名詞の中国語ピンインを調べる/人類総シャッフルという妄想

pingyin53
http://www.frelax.com/sc/service/pinyin/
↑このURLでピンイン検索ができます。

ピンインとは、中国語の発音のことです。
中文は、zhong wenですが、発音する際に抑揚をつけて言わなければいけません。
ピンインには4種類あります。
1声は― まっすぐに発音します。
2声は/ 下から上に抑揚を上げます。
3声は∨ 一度下がってから再び上がります。
4声は\ 上から下に下がります。

例えば、zhong wen は、zhongが1声、wenが2声なので、zhong1 wen2というように書きます。
この書き方が正式なのかは知りませんが、辞書などではよく見かけます。

さて、中国語を勉強していて一番難しいのが固有名詞の発音。
会話なんかを聞いていても、聞き取れないのが固有名詞なんです。

英語、日本語、韓国語などと違い、物や人物の言い方が中国語はほとんどというか、時には全く違うんです。
英語名称などの場合はある程度は聞き易いのですが、漢字の固有名詞は全く発音が変わってしまうので、一から覚えなおさないといけません。

例えば、簡単な例から
山田 shan1 tian2
山はシャンで1声、平らに発音します。
田はティエンで2声、下から上に上がります。

このように、日本人の名前はことごとく中国風(?)の名前の呼び方に変わってしまうので覚えるのが困難です。
同じ漢字圏のため、意味の近い、もしくは同じ言葉を覚えやすいという恩恵を受けながら、その恩恵は裏を返せば、こういったデメリットでもあるのです。
それでもまあ、中国語は韓国語と並んで日本人が覚えやすい言語ですから。
(韓国語は最初とっつきにくいですが、非常に日本語に馴染みが深い言語です。中国語は文法と発音が難しいのですが、漢字の意味が似ているので意味理解はしやすいと思います。)

因みに、英語名称の名前は楽な場合が多いです。
マクドナルドは マイダンラオ
ケンタッキーは クンドーヂー
カラオケは カラオーケー
コーラは クールー

さて、上のサイトを使って日本語の人名をちょっと学習したいかなと思います。

鈴木 ling2 mu4 井上 jing3 shang4 石井 shi2 jing3
加藤 jia1 teng2 佐藤 zuo3 teng2 佐々木 zuo3 zuo3 mu4
小山 xiao3 shan1 田中 tian2 zhong1 前田 qian2 tian2
飯田 fan4 tian2 橋本 qiao2 ben3 中村 zhong1 cun1
木村 mu4 cun1 高橋 gao1 qiao2 渡辺 du4 bian1
小林 xiao3 lin2 伊藤 yi1 teng2 斉藤 qi2 teng2
山本 shan1 ben3 山口 shan1 kou3 松本 song1 ben3
吉田 ji2 tian2 清水 qing1 shui3 山崎 shan1 qi2
阿部 a1 bu4 森 sen1 山下 shan1 xia4
池田 chi2 tian2 藤田 teng2 tian2 中島 zhong1 dao3
中野 zhong1 ye3 原田 yuan2 tian2 柴田 chai2 tian2
西村 xi1 cun1 小川 xiao3 chuan1 和田 he2 tian2
後藤 hou4 teng2 遠藤 yuan3 teng2 宮崎 gong1 qi2
青木 qing1 mu4 岩崎 yan2 qi2 大塚 da4 zhong3
岡田 gang1 tian2 菅原 jian1 yuan2 酒井 jiu3 jing3
小野 xiao3 ye3 今井 jin1 jing3 松田 song1 tian2
丸山 wan2 shan1 中川 zhong1 chuan1 大西 da4 xi1
三浦 san1 pu3 杉本 shan1 ben3 長谷川 chang2 gu3 chuan1
菊池 ju2 chi2 福田 fu2 tian2 近藤 jin4 teng2
宮本 gong1 ben3 横山 heng2 shan1 増田 zeng1 tian2
太田 tai4 tian2 内田 nei4 tian2 西山 xi1 shan1
戸島 hu4 dao3 熊川 xiong2 chuan1 広瀬 guang3 lai4

~~~~~・・・・・・~~~~~・・・・・・

都道府県も調べてみます

愛知 ai4 zhi1 青森 qing1 sen1 秋田 qiu1 tian2
石川 shi2 chuan1 茨城 ci2 cheng2 岩手 yan2 shou3
愛媛 ai4 yuan2 大分 da4 fen1 大阪 da4 ban3
岡山 gang1 shan1 沖縄 chong1 sheng2 香川 xiang1 chuan1
鹿児島 lu4 er2 dao3 神奈川 shen2 nai4 chuan1 岐阜 qi2 fu4
京都 jing1 dou1 熊本 xiong2 ben3 群馬 qun2 ma3
高知 gao1 zhi1 埼玉 qi2 yu4 佐賀 zuo3 he4
滋賀 zi1 he4 静岡 jing4 gang1 島根 dao3 gen1
千葉 qian1 ye4 徳島 de2 dao3 栃木 li4 mu4
鳥取 niao3 qu3 富山 fu4 shan1 長野 chang2 ye3
長崎 chang2 qi2 奈良 nai4 liang2 新潟 xin1 xi4
兵庫 bing1 ku4 広島 guang3 dao3 福井 fu2 jing2
福岡 fu2 gang1 福島 fu2 dao3 北海道 bei3 hai3 dao4
三重 san1 chong2 宮城 gong1 cheng2 宮崎 gong1 qi2
山形 shan1 xing2 山口 shan1 kou3 山梨 shan1 li2
和歌山 he2 ge1 shan1

$$$$$$$...........$$$$$$$$.........

東京の駅名地名も調べてみます。使いそうなので。

渋谷 se4 gu3 新宿 xin1 su4 東京 dong1 jing1 
丸の内 wan2 zhi1 nei4 葛飾 ge3 shi4 九段下 jiu3 duan4 xia4
高田馬場 gao1 tian2 ma3 chang3 早稲田 zao3 dao4 tian2 池袋 chi2 dai4
大手町 da4 shou3 ding1 八重洲 ba1 chong2 zhou1 銀座 yin2 zuo4
墨田 mo4 tian2 浅草 qian3 cao3 上野 shang4 ye3
御徒町 yu4 tu2 ding1 足立 zu2 li4 江東 jiang1 dong1
国立 guo2 li4 国分寺 guo2 fen1 si4 小平 xiao3 ping2
東村山 dong1 cun1 shan1 武蔵小金井 wu3 cang2 xiao3 jin1 jing3 三鷹 san1 ying1
吉祥寺 ji2 xiang2 si4 荻窪 di2 wa1 品川 pin3 chuan1
貫井北町 guan4 jing3 bei3 ding1 上水南 shang4 shui3 nan2 本多 ben3 duo1
恋ヶ窪 lian4 ge4 wa1 鷹の台 ying1 zhi1 tai2 所沢 suo3 ze2(あ、東京じゃなかった)
世田谷 shi4 tian2 gu3 豊島 feng1 dao3 板橋 ban3 qiao2
竹橋 zhu2 qiao2 桜田門 ying1 tian2 men2 皇居 huang2 ju1

%%%%%%%%%%%&&&&&&&&&&&&%%%%%%%%%%%%&&&&&&&&

子供の頃に習う漢字は1000文字程度ですよね。
中国語は特定の漢字には特定の発音を充てています。
さらに、“へん”、“かんむり”、“あし”、“しんにょう”などを無視して、漢字の一部の発音が異なる漢字の読み方に継承されることも多いです。

つまり、1000種類の漢字の全ての発音を覚えるのではなく、“へん”や“かんむり”をくっつけた漢字も元の漢字の発音とほぼ同じなんだと考えると覚えやすいです。

・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・

ビンラディンが昨日射殺されたそうですね。
海外のメディアでは、ビンラディンの頭部の射殺体写真が発表されています。
日本のマスコミでは、死体を放送しないことになっているので見れませんが、私が見る海外のニュースや、中国語の勉強のために見ている中国のニュースでは普通に放送されています。

画像を貼るのも、やはり死体なのでどうかと思って辞めました。
見たい人はこちらへ
まあ、誰であれ人間ですから、死体をブログに貼るというのは私の趣味ではありませんので。

さて、どうなんでしょうか。
世界はより平和な方向に行くのでしょうか。
それとも、評論家が言うように、新たなテロがまた起こるのでしょうか。

アメリカとしては、彼は殺さなければいけなかったのでしょうが。
聖戦で彼らの偉大な指導者を殉教させてしまったわけですからね。
テロリストたちは報復したいと思っているに違いありません。

・・・・・・・・・

西か東か
右か左か
私たちは争いを乗り越えることはできないのでしょうか。
常に世界のどこかで争いが起こっている。

お互いに理解できない人々。
偏見。
恐怖。
支配。
欲望。

世界中を一度シャッフルできないものだろうか。
世界中の人にくじ引きの札を渡すわけです。
69億個のくじ引きを作って渡すのです。
そして、ランダムに人を各国に割り振っていくわけです。

「はい、1番さ~ん。あなたはアメリカ人ですね。あなたの移動先は、ナミビアの○○市の○○さん宅です。」
「日本の2番さん~~。あなたは、チェコの○○市の○○アパートの○号室ですー。」
「ブラジルの3番さん~~。あなたは赤ちゃんですねーー。なので、ケニアの○○さんの子供になりますー。」
「4番さん~モンゴル人ですね。あなたはサウジアラビアの・・・・」

という具合に世界中の人間をシャッフルするのです。
全部回りは他人、知らない土地。

ってな具合で、世界中を総シャッフルしたら、今まで争っていた相手の国は無くなってしまったし、それ以前に自分の国も変わってしまった。
こうなったら争いもなにもない。

このシステム良い!

これを罰ゲームみたいな感じでやればいいのです。
戦争をしてしまったら、人類全体で連帯責任。
戦争1回につき、ポイント1点。
10点貯まったら、総とっかえシャッフル実施。

もちろん、赤ちゃんも、死刑囚も、原発で働いている人も例外は無し!!
全とっかえですよ。

みたいな。
ははは。

パールホワイトプロ2[2本セット]【ビューティーラボ】

久しぶりの中国ニュース和訳/宇宙人の話題

seti2
想像された地球外生命のイラスト
seti
宇宙に送られたメッセージ

ベイジン シージェン リゥディェンぢョン
北京時間 6時です。

中国語の弱点はリスニングであることはハッキリしている。
そのため、朝から毎日ラジオを垂れ流しにして耳を少しでも慣れさせることにしている。

中国之声(ぢョングォーぢーしョン)だ。

中国語の学習をしている。
今日は読むことの学習をします。
というのも、前回の中検ではリーディングで点数が伸びなかったからだ。
3級のリスニングは難しくないが、リーディングがやけに難しかった記憶がある。

如果真的有外星生物,它们会是什么样子?据美国媒体10日报道,《国家地理杂志》节目将根据著名英国物理学家史蒂芬·霍金的推论,用电脑动画的形式揭示人类“外星邻居”的生存状态。这是霍金继提出“人类千万不要和外星生物接触”的警告后,首次向世人展示他想象中的外太空生物的具体形态。他设想了5种不同星球的外星生物。

私訳:もし地球外生命がいたら彼らはどんな姿をしているのか。アメリカのメディアは10日に報道した「国家地理雑誌」という番組において、有名な物理学者蒂芬·霍金的がパソコンを用いて動画の形式でその状態を発表した。地球外生命と接触することはしないようにと警告した後で、その形態と他5種類の生物を発表した。

如果 もし
真的 本当に
它们 それら
节目 番組
千万不要 絶対するな
太空 宇宙

地球外生命体の危険性については以前から言われている。
別に、UFOに乗ってやってきて人類を支配するとかいうオカルトチックな意味ではなくて、
結局、物質の組成が異なる生物については、その存在自体が有毒である可能性があるということだ。
基本的に地球上の生物はアデニン (A)、グアニン (G)、シトシン (C)、チミン (T) の4つの塩基でプログラムされて、その設計図を元にたんぱく質で作られている。
この原則は地球上のほぼ全ての生物で守られているため、地球上の全ての生物は共存することができる。
(つまり、体に触れたからといって、即お互いが死ぬようなことは起こらない)
そうです。みんなみんな友達なんです。

でも、メタンの海で生きているタイタンのような衛星で生きている生物だったらどうでしょう。
握手をしただけで人間は凍傷。相手も人間の体温で大やけどをしてしまいます。
また、息から猛毒のシアンを吐き出すような生物だったら、近くにいるだけで人間は危険にさらされますし、その生物自身にも地球の酸素が毒に値するかもしれないのです。

つまり、地球上の原則で作られた生物と、地球外で生まれた生物とは構成物質の時点で相容れない可能性があるのです。

・・・・・・・・・・・

現在アクティブSETIというプロジェクトが行われています。
網羅的・継続的なメッセージ送信ではないということなので、相手側が受信する可能性は低いといわれています。
例を挙げるとポール・マッカートニーの曲を電波の形で宇宙に流して地球の場所を知らせるなどというものです。
しかし、批判もあって、もし相手側の文明に悪意を持った異星人がいたら、などという意見もあります。
つまり、仮に受信されたとして、相手が地球に来れるのだとすると、相当に高い文明力を持っていることになります。
少なくとも、我々が相手側に行けるだけの文明力は無いので、もし、相手が来てしまったらどう考えても相手の方が勝っているのです。
相手に悪意があったらどうでしょう。
彼らは地球の資源を搾取して去っていくかもしれません。

・・・・・・・・・・・

現在の技術力では3000光年先の電波をキャッチすることが出来るそうです。
デネブが約2000光年といいます。

・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・

今日はJavaでゲームのプログラムを拡張していました。
どうしてもエラーが出てしまう場所があって、色々と直していました。

今日は中国語のレッスンが3時間あります。
大変だけど、結構手ごたえがあるのでがんばります。

三晃商会 メッシュトンネル 小動物用ケージ内トンネル 【きれいに.com】

中国語検定3級受験 工学院大学へ

chinese1128
中国語検定3級試験を受けに新宿の工学院大学へ。

普段の九段下の結構大きい会場ですら満員御礼ということなので、中国語は今人気なんですね。
さて、3級を受けました。
率直な感想。自分が苦手なリスニング中心に学習していたので、リスニングは割合簡単でした。

「小林さんと李さんは同級生、一緒に北京料理店に行く。」
という設定の長文問題があったのですが、ほぼ問題なく聞き取れました。

しかし問題は筆記でした。
自分の中での鬼門はリスニングだったので、リスニング中心の学習をここ3ヶ月行ってきました。
もちろん筆記も勉強はしたのですが。
筆記の方がちょっと辛かったです。

まあ、この程度の出来で3級が取れるとも思ってません。
多分、今回はダメでしょう。
でも、現在の自分のレベルと、確実に3級が取れるまでの差が分かったので次回は確実に取りにいきます。
3月にTOEICのテストが入っているので、次回は6月試験になりそうです。

3級の中国語の問題があったので載せます。因みにこの問題は実際の問題ではなく模擬試験です。
( )の中に入る一文字はなんでしょうか。

明天是孩子的生日,咱们送(  )他什么礼物?
1.给
2.对
3.下
4.去
和文(明日は子供の誕生日ですけど、どんなプレゼントを送りますか。)

コピペ元:
http://www.chinesemaster.net/modules/chinese_qualification/chuken/3/mogi/grammar/anaume001.html

恐らく、この程度の問題は3級の問題の中でも簡単な部類だと思います。
もっと高度な問題も出てきます。

答えは1番です。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

試験の時というのは本当に頭を使うものですね。
砂糖入りの缶コーヒーを2本飲んで、リスニング中はぎゅーーーーっと頭に血流を増やして、顔にしわを作って一生懸命に聞きます。
たった100分の試験時間。それも座っているだけなのに、試験の直後はフラフラ。
エネルギーを使いすぎて疲れているのです。
脳が如何にエネルギーを消費しているか分かりました。

で、昨日はウィリアムさんと会う予定だったんですが、新宿で待てど暮らせど来ないんです。
メールも音信不通で。
まだ会ってもいないだけに第一印象で不安になるな。
前の言語交換をした台湾人みたいにしっかりした人でないと困る。

で、結局、昨日はマクドナルドでジャーマンなんとかとかいう脂っこいハンバーガーを食べて帰りました。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

昨日、試験のために工学院大学にいったんですが、公開講座なんていうのもあって、「ロボット工作、マイクロプロセッサ入門」という講座があった。確か、15000円くらいの講座で、土日に5日間やるものらしかった。
私が試験のために行ったその日がすでに初日でもう申し込めなかった。

でも、「あ、これだ。」って思いましたね。
こういう講座を受けてみるのも良いって。
自分ひとりで抱えるよりも、何かの講座で習ったものを拡張していくみたいな。
こういう講座の類を今後目聡く探していきたいと思います。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

今朝は1:50からPerlを叩いていました。

#!/usr/local/bin/perl

print"Content-type: text/html\n\n";
my $persons=[
['ken','japan',19],
['taro','USA',45]
];

my $name2=$persons->[1]->[0];
my $country2=$persons->[1]->[1];
my $age2=$persons->[1]->[2];

print<<"HTML";
$name2
$age2
HTML

--- 実行開始 [>perl untitledd1.pl]
Content-type: text/html

taro
45

--- 実行終了 (0)
二重配列というやつですね。

#!/usr/local/bin/perl

print"Content-type: text/html\n\n";

my $persons=[
[['ken','ryu'],['USA','japan'],[23,19]],
[['jiro','taro'],['korea','USA'],[56,45]]
];

my $name2=$persons->[1]->[0]->[1];
my $country2=$persons->[1]->[1]->[0];
my $age2=$persons->[1]->[2]->[0];

print<<"HTML";
$country2
$name2
$age2
HTML

--- 実行開始 [>perl untitledd1.pl]
Content-type: text/html

korea
taro
56

--- 実行終了 (0)

これは三重配列です。
配列では->という記号を使うんですが、->って矢印演算子って呼ぶらしいです。
知りませんでした。
因みに、二つ目以降の矢印演算子は省略可能です。

IMAKATSU/イマカツ ハドルフライ/リアルカラー 3.5inchIMAKATSU/イマカツ ハドルフライ/リアルカラー 3.5inch
()
IMAKATSU

商品詳細を見る

IMAKATSU/イマカツハドルフライ/リアルカラー ◆サイズ:3.5インチ◆入り数:10本入り★大人気シリーズのIMAKATSUハドルフライ3.5インチが登場!!最小クラスのワームでいろいろとお試し下さいね!!

中国語 言語交換最終日。


あんまり、毎回毎回日記に疲れたとか具合が悪いとか書くのは好きではない。
しかし、まあ。
今日もあり得ない話なんですが、6時過ぎに起きました。

10時から言語交換があるので急がないといけません。

今日はこれからちょっと走って(さっき外を見たらまだ雨が降ってなかった。)、言語交換に行って、そのあと六本木の美術館に行きたいと思う。ゴッホ展の割引券(たったの100円だけ割引だけど)があるのだが、美術館は月に1回は行きたいのでちょっと行ってみようかしらと思う。
雨の日の美術館めぐりっていうのも好きだ。
体力・精神力が回復する。

月1と自分で言ってるが、実際には2ヶ月に1回とかになってしまう。
かといっても、1日に2館、3館とはしごをする日もあるので、平均月1ということだろう。

今日はハッキリ言って疲れてるので、リラックマモード。
風邪薬飲んで。カコナール飲んで。
美術館に行ったら、その後はベローチェあたりで本でも読んでひなが過ごします。

さて、明日は開発をするぞ。
明日こそは早朝から開発タイム。
形態素解析器のPerlプログラム(自分のWEBサイトからMECAPI(形態素解析API)にHTTPリクエストを飛ばして、自分のサイトに言語辞書を構築していくプログラム)を利用して、GOOGLEボットを作ろうと思っている。
今まで作ってきた人工無脳をGOOGLE学習させたいのだが、集中した時間が取れないために長らく頓挫していたものを必ず明日の早朝には形にしたいと思います。

その後はやることもあります。
言語交換サイトで英語の話せる中国人か韓国人を物色します。
英語のアウトプットを維持しつつ、中国語か韓国語を上達するという“二兎を追う作戦”を今後も維持するためです。(いや厳密には三兎なんだけど)
いや、このモチベーションはいったいどこから来るのでしょうか。
私はどこに向かっているのでしょうか。
と、自分に突っ込みを入れてみるわけです。
ま、三兎を追いつつも、確実に三匹の兎には追いつきつつあるわけで、今回の台湾人の彼との出会いは私の中国語を革新的に上達させました。(それでも脱初級者はまだまだですが。)
今年度末には中検3級を受けますよ。
3級は中級者の証です。
そろそろ韓国語をまた始めてもいいかもしれない。
別に浮気をするわけではなく、中国語も英語も、今のレベルを維持する方法論が私の中に確立されているから言えるのです。
韓国語も、中級者レベルを目指します。これも3級が中級の証です。
自称クワドリンガルを目指します。
五ヶ国語話者はなんというんだろうか、ペンタリンガルだろうか。
では、六ヶ国語はヘキサリンガル?

あ、TOEICで900点も取らなきゃ。
次の言語交換パートナーが見つかるまで英語に集中するというのも手だな・・・。

言語学習の方法論が確立した後って、学習が楽になる。
今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)
(2001/10)
小倉 憲二

商品詳細を見る

私は↑↑この「今すぐ話せる」シリーズを1冊丸暗記することをおススメします。
中国語、韓国語でそれをやりました。
恐らく、脱初級か中級レベルには到達できます。
たいていの語学では1級から5級まで検定がありますよね。中国語では準4級ですが。
で、下から二番目の4級か、3級を自学自習で取った頃にラングエッジエクスチェンジ(言語交換)を始めることをお勧めします。

一応、このやり方が自分的にはベスト。
試行錯誤して色んな本を買ったり、高い授業料をスクールに払うよりも確実です。

スペイン語やフランス語も将来的には挑戦したいですね。
ヘキサリンガル目指すか。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

さて、明日朝、他にやること。
年末の旅行先イスタンブールでの宿泊先もそろそろ探すかな。

それと、簿記検定の申し込み。

明日は晴れたら必ず15km以上は走ります。
もう、走れない日が続いてモヤモヤ感が溜まっていますから。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

明日は自分が演出する劇の絵コンテを描こうかと思う。
役者の立ち位置や照明、背景がそれによってハッキリしてくる。

それから、出来れば一つお芝居を観にいきたい。
これが理想。

でもって、明後日は、先週とは違うもう一人の友人の結婚式。
二週連続結婚式ですよ。
ははは。

はははは。

女性にも人気!美肌ニンニク【ビイロル】




ニンニクは男向けと思っていませんか?実は女性にとっても有効なんです!ホルモン分泌作用によって乳房を豊かにしたり、ハリを取り戻したりする「豊胸作用」をはじめ、「シワ・タルミの美肌作用」、「生理不順・更年期障害の緩和」等にも有効です。ニンニクは臭い!と思ってなかなか食事に取り入れにくいですが、ビイノールで無臭の美肌ニンニクのパワーを実感してください。

外国語ラジオ/テレビのたれ流しはリスニングに本当に効く!


中国語のラジオをネットで聞く。↑↑
リアルタイムに、しかもネットが重たくならないのでラジオはインプットを増やすには最高のツール。

言語の獲得はまずインプットが大切。
一時期、英会話学校の宣伝文句に「いっぱい聞けて、いっぱいしゃべれる」というのがありました。確かに、中級者以上でしたらそれでもいいと思いますが、初心者から中級者初期くらいまではまずいっぱい聞く方、つまりインプットが大切。

これ、本当です。
インプットなしに言語の上達はありません。

というか、いっぱい喋れるのは上級者です。

・・・・・・・・・・・・・・・・

子供の場合は耳からのインプットが直接言語能力の獲得につながるので、インプット→→アウトプットという最も理想的な言語学習が出来ます。

しかし、大人の場合は“母国語の干渉”が発生しますので、インプットを耳からしたとしても、それがアウトプット可能なレベルでの言語学習につながりません。

基本的に大人と子供では言語学習のプロセスは異なっています。

子供の場合、

聞く(0歳~)→話す(1歳頃)→読む(3~5歳頃)→書く(4~6歳頃)

という順番になっています。

大人の場合は、

聞く+読む →書く →少し話す →聞く+読む →書く →もう少し話す →

→聞く+読む →書く →もっと話す →聞く+読む →書く →たくさん話す

というように、基本的に聞く、話すというインプットと文法理解をして、書いて確かめるなどした後、少し話す。
さらに学習を続けて行って、また少し話すというように、4セクション(聞く、読む、書く、話す)のインプットとアウトプットをそれぞれ繰り返し、スパイラル的に上達していくのです。
子供の場合は音だけの情報から言語を理解しているのに対して、大人の場合は、文字情報による理解がどうしても必要になってきます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

さて、私はこれまでテキスト中心の学習をしてきました。
中国語検定で4級を取って、現在言語交換を台湾人の方としながら来年には3級を目指しています。

そこで圧倒的に足りないのが音声のインプットだということが分かりました。
文字言語のインプットは結構しているのです。
テキスト学習で。

しかし、音声言語のインプットが不足しているのです。
耳がまだ慣れてないのです。

中国語のテレビでも見れれば良いのですが、スカパーで中国語のTV番組を契約しなければいけないのです。
しかも月額がちょっと高い。
もちろん、それも選択肢なんですが、他に方法はないでしょうか。
ありました。
ラジオです。
中国のラジオ放送を家にいるときはつけっぱなしにすることにしました。

これまで、100時間以上中国語を勉強しているので、ところどころ聞きとれる単語はあるのです。

これを続けていこうかと思っています。
実は、このラジオ・テレビつけっ放し作戦は意外と効果があるのです。
私はこれを、インスタント・イマージョン学習と呼んでいます。
勝手に私が作った言葉ですが。
イマージョンとは、浸すとかいう意味です。
インターナショナルスクールなどで、一日中子供が英語を聞いていると、いつのまにか喋れるようになる、聞きとれるようになるというのがイマージョン教育の考えです。(かなり雑な説明ですが)

つまり中国語漬け状態を作るのです。

私はいままで、家にいるときはCNNやディスカバリーチャンネルなどの英語の放送をつけっ放しにしていました。
もともと英語を学習していたというのも勿論ありますが、現在は95%英語のニュースなどは聞きとれます。
(TOEICのリスニングは、ちょっと練習すれば満点取れると思います。)

英語とは直接関係の無い仕事をしているので、そんなに毎日英語をしゃべる機会は無いのですが、
リスニング能力が向上したのです。
恐るべし、TVつけっぱによるインスタント・イマージョン学習!

ということで、今日からこれを中国語で行います。
やはり、理想的には映像があるTVの方が良いのですが、ラジオでも十分刺激があります。
うーーむ、ニューロンが活性化してきた(気がする。)
この文章を書いている今も中国ラジオを聴いている。
うむ、これは良い。

今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)
(2001/10)
小倉 憲二

商品詳細を見る

今、時間がある時はこの本を音読しています。
もう何周も繰り返し音読して前半は暗唱できる段階になりました。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

さて、英語ももうそろそろTOEICで900点とりたいものだ。
というか、本腰いれて、資格一つとる位の意欲で頑張れば取れるのに。
いや、とれるでしょう。
取っとくか。
990点。

で、中国語は3級とって、今のパートナーと言語交換しているあいだ中に日常会話レベル目指す。

でもって、お休みしている韓国語も時々単語なんかは復習してる。

数年内にクワドリンガルは確実に目指す。
(クワド=クワトロ 4の意味ね)
四ヵ国語話者のことです。

これ、セルフマニフェストね。

・・・勝手に言葉造っちゃったけど、セルフマニフェストって造語ね。意味は分かるよね。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

昨日は立川。
真っ暗になるまで(日曜ってのに)、会議室に缶詰状態。
はあ。

でもいいや、今日休暇とったし。

昨日は帰りが遅かったので、駅前のスーパーで買い物をして帰った。
ちょっと高いんだけど。
で、目に着いたのが、とんかつ。
でっかいのが108円。

108円というのが安くて好的。
値段が煩悩チックなのがとてもシュアイ。

家に帰ってとろけるチーズをのせて食べました。

角大漢方 螞蟻(マイ)





マーイーは中国、長白山の中だけに生息している黒山蟻です。黒山蟻は自分の体重の400倍のものを持ち上げ、1700倍のものを引っ張る力があるといわれています。食物繊維、アルギニンなどのほかに亜鉛もたっぷりのマーイーを生活にお役立て下さい。

1年後のリベンジ 中国語検定4級合格

chuukenn4
中国語4級に合格しました。

昨年、準4級と4級を受けて、4級は「なんじゃ、こりゃー!」と、全然聞き取れなかったのが、今回はリスニングは余裕で合格していました。

確か、去年4級を受験したときは、TOEICの900点を取るより難しい、とかなんとか書いていたような気がしますが、確かにそれはそうで、勉強量が足りてなかったからだと思います。

実は、中国語はあまり勉強していません。
ジョギング中に自作の教材を聞き流しながら週末にちょっとテキストを読んでいるだけなんですが、
さすがに、3級はその手ではいかないでしょうから。

次は韓国語ですかね~~。
今年の秋に韓国語の4級を受験します。
中国語、韓国語ともに日常会話程度なら問題無くできるようになりたいですが。
3級ですかね。
どちらも。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

さ~~て、
数研は合格しているかな~~。

なんか、情報処理試験があるみたいですね。
昨日図書館で勉強している人を見かけました。

学習は大事です。
それも継続した学習が大事。
考える習慣をつけないと。
それと調べる習慣も。

テストのときだけ学習するんじゃなくて、余った時間を見つけて学習するのが大事です。
テレビとかつけっぱなしにしてゴロンゴロンしているとあっというまに時間が過ぎてしまいますから。
つけっぱにするんだったら、放送大学か、外国の放送ですね。
民放つけっぱだけは危ない。
あと、インターネットも気をつけないと。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

今日:
洗濯、掃除、布団干し、ピアノ、ジョギング、
→→ 英語、Perlの勉強
NET.BEANSの挙動が遅い。
BEANS内の使ってないプロジェクトを掃除するか、それとレンタルサーバー内も。

決めつけ、勘ぐり、脳フリーズ

中国語会話ルート66―コミュニケーション上達への近道中国語会話ルート66―コミュニケーション上達への近道
(2001/10)
竹島 毅徐 迎新

商品詳細を見る

この本は良いです。↑↑ある程度基礎を学習してから、リスニング量をこなしたい人に向いています。

今年は中国語4級合格、そして3級へ

いよいよ明日、中国語検定4級を受けにいきます。
前回は準4級を受験して合格。
昨年は4級は不合格でした。
要するに基礎が全然できてなかったのです。
1年かけて準4から4へ。
亀の歩みのようです。
当然、韓国語と掛け持ちしているからの結果なのですが。

今回は是非合格したい。
というか、合格しなければならない。
去年はリスニングがチンプンカンプンだった。
しかし、文章を見てみると、案外簡単というのも中国語の特徴。
これは日本人だからなのかもしれない。直観的に分かってしまう。

アメリカの国家機関が、世界で最も難解な言語に、日本語、中国語、韓国語を挙げていた。(他にもアラビア語)

でも、
これって、

かなり主観的なんじゃないですか。

難解っていうのは、つまり、アルファベット語圏の人にとってでしょ。
確かに、日本語や韓国語に至っては、文法もまったく違うから、彼らにとっては難しく感じるのかもしれない。
少なくとも、日本人にとっては、韓国語、中国語は学習が容易な言語であることに違いはない。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

・・・・日記・・・・

最近思うこと。
人間関係での粘り強さが無くなったような気がする。
人に食らいついていかなくなった。
そんな気がする。

人が自分のことを誤解しても、誤解を解こうとかするのが面倒くさくなってしまった。
自分に距離を置こうとする人をおっかけようとかしなくなった。

勝手にダウングレードしてくる人たち。
(そんな低レベルじゃないって)

職場で、先輩ヅラを勝手にしてくる人。
(自分が尊敬されてると勝手に思ってる人。あんたが、逆に私から多くを学んでください。その職場での勤務年数だけで、全てにおいて先輩だと思われたら困る。こっちは幾つもの修羅場くぐってんだって。)

サバサバしている人。
(デリカシーないでしょ。あなたのサバサバを受容できるほど寛大じゃないって。あなたのトゲで刺してきたら、1回まではOKだけど、次やったら距離置くよ。)
サバサバしてる人は余裕が無い人ですね。
そのくせ、自分は失敗すると、

「てへっ(照)」

とかいって、誤魔化す。
その時、トゲで刺されれば良いんだよ。他のサバサバさんに。
そうすれば、サバサバがどれだけ関わりにくいか分かるんじゃない。

反省材料にしてください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

人間として生まれてきてしまった以上、人間というハードでの制約は受けてしまう。
これを超えようというのは不可能なのだ。
現状では。
老いるし。
介護は必要だし。
生活は安定させないといけないし。
自分一人の判断で全てが上手くいかないことだってある。
人づきあいが面倒でも、それは必要なものだし。
人という個体の群体の中で生きているのだから。
つまり、宇宙でロケットカプセルに乗せられて、無尽蔵の食糧製造機と万能薬を持って一生飛び続けるような人生ではなく、現実として、老いや要介護の問題が出てくる。
これは、バランスと妥協なのだ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

勉強し続ける人間にとって、常に横に人がいるのは五月蠅いこと他無い。
集中させてくれ。

友達と始終つるんでないと寂しいというのは、つまり、勉強していないというのと同義語だ。
コミュニケーション能力が高いのは良いことだが。
コミュニケーション能力しかないのは、悲しい。
「僕は勉強してませーーーん。」
と、高らかに言うようなものだ。

常に人が横にいる状況。
そんな状況で集中力と学習をどうやって継続していくのだろうか。
防音壁付きの書斎にでも逃げ込まないといけないじゃないか。
それとも図書館に逃げるか。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

決めつけ、勘ぐり、脳フリーズ。

ちゃんと勉強しないで、考えないで、本も読まないで、論理だった文章を書くという習慣のない人。それから、つるむだけの人は、上のような三つの症状が現れます。

決めつけ・・・・○○さんって、○○じゃない。だから、△△なのよ。・・・・ちゃんと本人に話を聞かないで少ない情報とそれまでの経験からだけで事実を短絡的に矮小化して決めつける。これに迷信やジンクスが結びつくパターンもあります。

勘ぐり・・・・疑心暗鬼とでもいいましょうか。過度に自身や、自身の所有物、立場などをガードしすぎて、身近なものを自分を傷つけるものだと勝手に思い込んでしまう。これが噂話やヒソヒソ話、陰口などと一緒になって広がると取り留めがなくなってしまいます。

脳フリーズ・・・・自分の情報処理能力以上の問題が提示されると脳がフリーズしてしまいます。これも普段考える、脳を使う習慣のない人が陥る症状です。脳がフリーズした人は、とりあえず、自分が理解しやすい短絡的な結論に落ち着こうとします。そして、落ち着きます。さらに、それがその人にとっての当分の間の事実になってしまいます。

とりあえず、こういったパターンのある人が苦手です。
いままでも、散々苦しめられました。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

自分もコミュニケーション能力が決して高いとは言えません。
そういうのに価値観を見出していないからです。
でも、高い方が良いでしょうね。
コミュニケーション能力が高いフリは職場ではしようと思います。

それが課題ですね。
でも、本当のことを言うと、能力がある人はコミュニケーション能力が無くても良いと思う。
手に職を持っていて。
その能力が高ければ、コミュニケーション能力は要らない。
極論です。
もちろん、反論はあるでしょう。
しかし、コミュニケーション能力も、能力というだけあって、時間を割いて獲得する能力なのです。
要は、コミュニケーションに時間を割くか、他の能力の向上に時間を割くかの違いなのです。
稀代の芸術家は寝食を惜しんで絵を描いています。
この人に、人とつるむことを要求する権利が我々にあるでしょうか。
この人は、人と円滑にコミュニケーションをする能力を犠牲にしても、人類の文化の向上に貢献しようとしているのです。稀に出た、技術者、科学者、芸術家・・・・などは、コミュニケーション能力を犠牲にする権利があるのです。

もちろん、あった方が良いけどね。

私は残念ながら教育者なので、簡単にそれを犠牲にすることはできないのですが。

うぬぼれは称賛から生まれる。


中国語検定4級へ向けてリスニング力を鍛えています。
うぬぼれている訳ではないと思いますが、3級はそこそこ合格できる力があると思っています。
あと1週間ですが。↑の3.5倍速中国語を理解して聞くことができるので、おそらくリスニング力はあると思います。
↑の3.5倍速は、自分が普段聞いているテキストCDをPCに落として、メディアプレーヤーで速く再生しているもの。
これを先ほどまで2時間ほどずっと聞いてました。

長期休暇があるので、この時間を利用してこのレベルの密度の濃い学習を何回かやれば3級はとれそうな気がします。

うぬぼれではなく、去年準4級、4級を受けた者の実感として。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

うぬぼれは称賛から生まれる。

この言葉は中国語を勉強するたびに思い出す。
自分の実力に自惚れている(うぬぼれている)人ほど醜く、もくしは、可哀そうに見える人はいない。

英語、韓国語、中国語と学習して、それぞれで3級、英語ではTOEIC900点越えをしたら、スペイン語とフランス語を学習したいと思っている。

おそらく、スペイン語から始めると思うが、外国語を3つ学習していても、まだスペイン語が1ヵ月やそこらでマスターできるとは思わない。

多少、効率よく覚える自信はあるが、うぬぼれているような醜い人間に見られたくないので、「謙虚に1年以上はかかる」と言いたい。もちろん、それでも中級者レベルだと思う。

私もどちらかというと、褒められることが多い。
それは絵が上手いとか、語学のこととか。
しかし、褒められる機会が多い人ほど、謙虚でなければいけないと思う。
褒められて、増長して、自信過剰になって、
「私はあなたたちとは違うから・・・ふふ。」
とか言う人間は本当に醜く見えてならない。
そういう人間は他人の自尊心を傷つけるし。
関わりたくなくなる。

褒めて“もらっている”という意識が必要だ。

“もらって”いるのだ。
だから、人間は褒められたら感謝をしなければいけないと思う。
それが、「大人」というものだと思う。

言語を1ヵ月でマスターできる人ってどんな人なんだろう。

住嘴 中国語講座・・・・隣の部屋の中国人


上の中国語講座とは全く違いますが、今日のフレーズ

今年“世界艾滋病日”的主题是“普遍可及和人权”,即希望让更多的人,有更多的渠道能够了解防治艾滋病的知识。

和訳:今年の世界エイズデーのテーマは、ユニバーサルアクセスと人権です。これは、期待しているより多くの人々にエイズへの予防知識へのアクセスを可能とします。

普遍可及和人权・・・ユニバーサルアクセスと人権
艾滋病・・・エイズ、HIV
渠道・・・溝、手段

------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------

中国語を学習再加速。
今回の目標、次回の中検で3級を取る!

とりあえず、今週末は、地元の中国語サークルに顔を出す予定。
見学だ。

実は、私の家のすぐ隣が中国人なんだが、この40代男性の中国人。
独身らしいのだが、時々、彼女が部屋にやってくると、爆声で口論(か口喧嘩)した後、爆音で性行为!
どんだけ人生、全力なんだよ。
熱いよ。
でも、愚蠢すぎる。

こんな人たちに中国語教えてなんて、キムチの食べすぎで口が裂けても言えない。
(辛いもの食べ過ぎて唇の横が切れてるんだよね。痛い~。)

さて、今から30分くらい集中して中国語勉強します。
今、朝5時50分。
中国語発音の基礎 (CDブック)中国語発音の基礎 (CDブック)
(2002/12)
上野 恵司

商品詳細を見る

韓国語脳から中国語脳へ徐々に切り替え・・・

hanyu
↑↑東京の某所に、こういう中国語サークルがあるらしいです。

・・・来春の中国語検定4・3級に向けて、韓国語はKEEP状態にして、中国語の学習に再び力を入れる。
まだまだ、初心者の域を出ていないのだが、自分の地元の中国語サークルに入ろうかと考えている。
もちろん、そこは初心者歓迎のところで、講師がキチンと指導してくれる。
その代わり、無料ではないのだ。
月4回の授業があって、3000円。(1回750円)
別に、高いとは思わない。
こういう刺激が無いと、モチべが下がるし。(・・・私の場合は、自分で自分のモチべ上げる方法があるから大丈夫なんだけど・・・)

中国語は韓国語と比べて、漢字表記なので、見た目の漢字で、意味がなんとなく分かるということ、その代わり、発音が全然違うので喋るとなると少し大変。
韓国語は、ハングルなので、見た目のイメージで何が書いてあるか直観的には分からないけど、発音が日本語に似ている物が多いので、喋るのは割合簡単かも。

どちらも、2年以内に3級レベルに引き上げたいですね。
英語も、もう一歩向上してTOEIC900点は欲しいところ。

今日の一言
放在这里吧。Fàng zài zhèli ba.ここに置いてください。
我要这个。Wǒ yào zhèige.これをください。
三十块钱。Sānshí kuàiqián.30元です。
身体不舒服。Shēntǐ bù shūfu.体の調子が悪い。
干吗?Gàn ma?何?
就这样。Jiù zhèyàng.こういうこと。
不会吧?Bú huì ba ?本当?/ありえないでしょ?
不可能!Bù kěnéng !ありえない!
死定了!Sǐdìng le !やばい!
明天再说吧。Míngtiān zài shuō ba.また明日にしよう。
怎么会这样!Zěnme huì zhèyàng !なんでこうなるの?
原来如此。Yuánlái rú cǐ.なるほど。
是这么回事。Shì zhème huíshì.そういうことか。
谁说的?Shéi shuō de ?そんなこと誰が言ったの?
不见得。Bú jiànde.そうでもない。
真不巧,Zhēn bù qiǎo,あいにく、
说句不好听的shuō jù bù hǎotīng de きついこと言うようだけど
说话难听一点shuō huà nántīng yìdiǎn言い方が汚いようだけど
得了吧!Dé le ba !もうよそう。
见一个问一个jiàn yíge wèn yíge片っ端から聞く

http://www.zaich.com/changyong/cy02.html←こっから引用

今日の単語
决议 juéyì
  『名』決議
部长 bùzhǎng
  『名』部長、大臣
学校 xuéxiào
  『名』学校
存折 cúnzhé
  『名』預金通帳
委员会 wěiyuánhuì
  『名』委員会
波浪 bōlàng
  『名』波
画报huàbào
  『名』画報、グラフ
菜单 càidān
  『名』メニュー
董事 dǒngshì
  『名』理事、取締役
硬件 yìngjiàn
  『名』ハードウェア
香 xiāngzào
  『名』化粧石けん
感冒 gǎnmào
  『名』風邪
肚子 dùzi
  『名』腹、おなか
耳环 ěrhuán
  『名』イヤリング
手镯 shǒuzhuó
  『名』ブレスレット

韓国語学習、少しスローダウン、中国語4級+3級受験に向けて

covnhagen

丹麦首相期待COP15达成具有实效的协议
协商地球温室效应新框架的联合国气候变化框架公约第15次缔约方会议(COP15)在丹麦哥本哈根召开在即,丹麦首相拉斯穆森28日发出呼吁,希望各国超越意见对立的阻碍,争取达成具有实效的协议。

拉斯穆森首相28日在加勒比海岛国特立尼达与多巴哥举行的一个会议上透露,已有90个国家和地区的首脑表明计划参加哥本哈根的气候变化大会。他还表示:“我们不能让这次会议以失败而告终,必须达成具有约束力的大手笔减排协议,与地球温室效应作抗争”,从而呼吁各国必须互相妥协,以达成具有实效的政治性协议。

此外,拉斯穆森还表示:“虽然发达国家必须马上着手实施减排措施,应对地球温室效应,但发展中国家也具有相同的责任。”他以此要求发达国家与发展中国家在减排问题上超越意见对立,拿出积极地应对方案。

协商地球温室效应新框架的联合国气候变化框架公约第15次缔约方会议(COP15)在丹麦哥本哈根召开在即,丹麦首相拉斯穆森28日发出呼吁,希望各国超越意见对立的阻碍,争取达成具有实效的协议。

NHKニュース 中国語版より引用

デンマーク首相はCOP15が実行的な取り決めを持って完遂することを期待している。
デンマークコペンハーゲンにて開会されたCOP15では、地球温暖化の新しい枠組み規約を合議している。デンマーク首相は、各国が意見の相異を超えて枠組みの取り決めを実行することをアピールしている。

関連ニュース
【ロンドン共同】トリニダード・トバゴの首都ポートオブスペインで首脳会議開催中の英連邦(53カ国加盟)は28日、コペンハーゲンで来月開かれる気候変動枠組み条約の第15回締約国会議(COP15)で、途上国の温室効果ガス削減支援のための100億ドル(約8660億円)の基金創設や「有効な拘束力のある」合意を目指すことなどを盛り込んだ気候変動宣言を発表した。
47ニュースより引用

丹麦・・・デンマーク
实效・・・実行
协议・・・取り決め
达成・・・完遂
协商・・・合議
框架・・・枠組み
哥本哈根・・・コペンハーゲン
召开・・・開会
发出呼吁・・・アピールする

##############################################
#---------------来年の中検に向けて-------------#
##############################################

さて、今回韓国語の初級レベルである5級にはなんとか合格した。
次は、中国語をレベルアップしたいと思っている。

準4級に合格、4級はリスニングで今一歩だったので、今回はリスニングを重点的に学習する。
次回は4級は楽勝だと思う。
なので、3級も同時受験しようかと思っている。

韓国語も、せっかく覚えたのだからKEEP状態を継続しながら、
もちろん、
来春、中国語検定が終わったら、次は韓国語の4、3級が待っているわけで。

語学の学習のコツもつかめてきたし。
中国語、韓国語で3級、英語でTOEIC900点とったら、フランス語とスペイン語でもやるか。
と、あえて余裕をかましてみる。


バイアグラ&レビトラ&シアリスよりどり2種 各5錠 計10錠





皆様のご希望に応えまして、「バイアグラ」・「レビトラ」・「シアリス」のなかからよりどりで2種類をお選びいただくお試しボトル始めました。バラで買うより断然お得!ED治療薬。お選びいただきました純正品バイアグラ・レビトラ・シアリスを小分けにしてお送りさせていただきます。

中国語日記・・・・走りたい、走れない、雨。

bada

三星在本周二正式发布了自主研发的手机操作系统Bada,时隔一日,三星高级副总裁Don Joo Lee称该公司将会在2010年之后放弃使用塞班(Symbian)手机操作系统,主用Bada系统、同时保留对Windows Mobile和Android系统的支持。然而又过了一天后,三星方面又发表正式声明,称放弃支持塞班系统与公司的智能手机发展战略不符,并且三星依然还是塞班协会(Symbian Foudation)的创始成员,三星也会继续与该协会合作。除了三星之外,塞班协会的成员还包括诺基亚、索尼爱立信、摩托罗拉、三星、LG、州仪器、沃达丰、AT&T等。
YAHOO CHINAより

三星は今週火曜日、正式に携帯電話オペレーティングシステムをBadaにすると発布した。
翌日、三星高級副総裁のDon Joo Leeは、2010年に塞班(Symbian)携帯電話オペレーティングシステムを使用することを放棄するとした。
主系はBADAとし、ウィンドウズモバイルとアンドロイドを同時に支持することについては保留した。
塞班システム支持の放棄と当社の知能モバイルの発展とは符合しないと正式に声明を発表した。
しかも、三星は依然として塞班協会の創始メンバーのひとつである。
三星は協会に継続して存続するとしている。

本周二・・・今週火曜日
手机・・・携帯電話
时隔一日・・・1日経て
将・・・すぐに
会・・・できる
之后・・・より後
放弃・・・放棄
对・・・~について
和・・・~と~
并且・・・しかも
还是・・・まだ
合作・・・協調

--------------------------------------------
--------------------------------------------

定期的に中国語のニュースを翻訳するブログを書いていきたいと思ってます。
やはり、言語には触れないと上達しないので、次回は中国語検定4級を受けます。
春の試験ですね。
中国語は学習歴が21ヵ月といったところでしょうか。
いや、ここ数ヶ月は韓国語に集中していたので、休みの期間を含めると、やはり17,8ヵ月ですね。
前回準4級に合格して、なんとか初心者の仲間入りをしましたが、今回は初級卒業レベルまで自分のレベルを高めたいですね。

--------------------------------------------
--------------------------------------------

正下雨、
因此不能奔。今天我正准备奔向大约20公里。下个月,至于我,大约30公里在皇居和朋友一起跑步。
我认为30公里没有问题在奔的事。

--------------------------------------------
--------------------------------------------

走りたいです。
しかし、この気温で雨の中を走ることは、月曜日に欠勤することを意味します。
走れません。
20kmぐらいは余裕で走れます。
しかし、30kmは未知の世界。
肉体的には、20km走っても、翌日に筋肉痛になることは無いので、肉体は準備OK状態だと思います。

--------------------------------------------
--------------------------------------------

さて、今週末の目標、RubyでCGIをいじって、掲示板や、アクセスカウンターを自分で組み立てる。
人工無脳でこのブログを書くという計画は着々と進んでいます。
ある日突然、意味不明の日記が書かれ始めたら、成功したということでしょう。

今、既に、この日記が意味不明な可能性も否定できませんが。



1个星期的累计行走距离超出40公里的话,好

3dtv

售价仍是谜 诺基亚上网本待解悬念猜想

--------------------------------------------------------------------------------

http://www.sina.com.cn 2009年08月26日 04:18 中关村在线

作者:中关村在线 徐文广
第1页:诺基亚上网本售价疑问

  中关村在线报道:芬兰的手机巨头诺基亚正式涉足上网本市场,推出了型号为Booklet 3G的上网本产品。从目前得到的消息来看,诺基亚的这款上网本和目前市场上主流的上网本没有什么本质区别,虽然诺基亚称之为“迷你笔记本”,但从配置和功能上就是一款上网本。

  Booklet 3G上网本采用了10英寸显示屏,配置英特尔Atom Z530处理器,将采用Windows操作系统,具备超便携的全铝底盘,重1.25千克。可通过3G/HSPA和Wi-Fi技术可高速接入互联网,配备了支持高清视频输出的HDMI端口,带有SD卡插槽。配置了前置摄像头,内置蓝牙模块。
(yahoo china)

 関村オンラインの徐氏
 フィンランドの携帯電話大企業の承諾を得て、基アジアは正式にBooklet 3 Gのアップロードの生産を作り出した。
  Booklet 3 Gは10インチが画面、Windowsのオペレーティングシステムを採用して、重さ1.25キロ。3 Gを採用/HSPAとWi-Fiの技術は高速はインターネットを使用可能、高清映像送受用周波数輸出のHDMIの端の口を支持を配備して、SDカードスロットつき。前面に、ビデオ撮影の端子、内側はブルートゥースモジュールを置く。

隔了好久由于中文写日记。
现在我每天早上正奔向4公里。向东京马拉松申请了。如果1个星期的累计行走距离超出40公里的话,好。一时期,我的体重低于了60kg,但是现在又开始加了。工作单位的学校包伙也开始,并且变得需要热量限制了。

中国語検定 準4級に合格!

chuukenn2
3月末に受けた中国語検定の合格証が自宅に送られてきた。
準4級・・・合格!!
しかも、平均点よりも若干高い点で合格していた。

そして、並立して受けた4級はリスニングの試験で10点の失点があり、不合格。

しかし、良いでしょう。
初めて受けた中国語の検定ですから。
これから、すこしずつ高いレベルを受けていきたいと思います。

それと、韓国語もだね。

今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)
(2001/10)
小倉 憲二

商品詳細を見る

日常の会話練習だったら絶対にこの参考書!!
お勧めです。

これで合格!中国語検定 準4級・4級完全マスターこれで合格!中国語検定 準4級・4級完全マスター
(2008/05)
林 怡州

商品詳細を見る

受験用にはこの参考書が良いと思いました。

本日中国語検定受験してきた。東京マラソンがすぐ前で開催中だった。

chuukenn
さて、中国語検定、準4級と4級のテストを今日受けに行った。
場所は、九段下。
いつも、仲間と皇居をジョギングしている、まさに、そのまん前だ。
今日もつい走りたい気分になってしまったが、雨なので、家にすぐに帰った方がよさそうだ。

東西線の竹橋駅を降りて、右折、5分ほど歩くと、ナントカ教育会館っぽい建物がある。

あれだ。

時期は折しも東京マラソンが開催されているその時だった。
竹橋の駅を降りると交通規制がされている。
しかし、警官同士は歓談したり、お笑い芸人よろしくボディジェスチャーして、同僚の警官と楽しそうだった。

テロがあっても逃げないで守ってくれる警察官であってほしいです。

ところで、今日は東京マラソン、東京マラソンといえば、私が参加したくて、応募して、そして残念ながら落選したマラソンだ。そう、今頃だったら、中検なんて受けてないで、走ってる予定だったんだ。
でも、やるよ、今年は何かしら走ろうと思っている。
今頑張って走行距離と速度を伸ばしている。

そうそう、東京マラソンの車いすの部がちょうど中検会場の前を走っていた。
tokyomarathon
これが、そうとう早いんだよね。
自分が携帯のカメラを構えてたらあっという間に行ってしまってさあ。
これはトップ連じゃないんだよ。
トップ連は速すぎて撮れなかったから、たぶん、5位とか6位の連だろうね。

今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)今すぐ話せる中国語単語集 (東進ブックス)
(2001/10)
小倉 憲二

商品詳細を見る
この本は最強!!私も中検に向けて毎日聞いてましたが、本当に役に立つ基本表現がこれだけ網羅されているテキストは他に知りません。


↑の本は私の愛読書のひとつです。
これを使って、ほぼゼロの中国語会話能力から、6か月で準4級を受けるにまでになりました。
『今すぐ話せる中国語単語集(東進ブックス)』最高。本当にお世話になりました。
いろいろな中国語の本をあさってますが、この本に敵う本は見つかりません。


角大漢方 田七






顔の脱毛器【シルキエピ】





そうそう、ところで、肝心の中国語検定の内容なんだが、
準4級は全般的に余裕だった。
アナウンスされているのは次のピンインのうちのどれだとか、
例えば、春天の正しい発音はどれだとか、
ライティングも穴埋め問題と、日本語の漢字を中国語の簡体字に直すのとか。

準4級が終わって休憩・・・・それで、自己採点してみたんだが、80点程度。どんなに悪くても合格ラインの70点は下回らないだろう。・・・・・と願ってる。

そして、4級。
4級のリスニングが始まると、それは、それは怒涛だった。圧倒された。というよりも、自分のリスニング対策の甘さ、だった。
トーイックで990点とるより遥かに難しいと感じた。

だめだ、もう一度、基礎から勉強しなおさないと。
せめて4級とれるまでは勉強はやめられない。

続きを読む

あさって中国語検定受験

hondana
今日、崩壊して再び積み上げた本たち。
本が友達。
自分がキャプテン翼風に言うならそうなるだろう。

ちなみに、ここに映ってるのは本棚①
これ以外にも、本棚②、本棚①の隣にあるサウスパークのビデオが置いてあるタナがそれ、その下に100冊以上の本がある。そして、本棚③は本棚②の隣にあり300冊の本が入っている。

本棚①は↑見た感じ、雑然としているが、コンピューター、プログラミング関係、英語、中国語、韓国語関係、経済関係が多い。

本棚②は教育関係と福祉関係、哲学関係の本がある。

本棚③は音楽の楽譜、四季報、国語教育関係、自分の著書などが並んでいる。

現在、700冊の本に囲まれて生活しているわけだが、いつかは、自分の書斎を持って、そこに、もっと、できれば1万冊の本にでも囲まれて生活したいものだ。

本がある環境というのは落ち着く。

本は友達。

munou3
さーーて、今日の無脳は。
今まで不親切だったので再び説明します。
無脳というのは、人工無脳のことです。
人工知能とは違います。
人工知能は自分で考えて動いたり、喋ったりしますが、人工無脳はしません。

では、人工無脳とは何でしょう。

それは、擬似的な人工知能ということができるでしょう。

では、人工無脳は何ができるのか。
人工無脳は人間の振りをして掲示板や、チャットや、ブログや、DOSプロンプト上で会話をします。
それも、どうでも良い雑談だったりします。

あ、そうそう、皆さん(SOHOヴューアーの方がた)も知っているであろう、「ファービー」「シーマン」「どこでもいっしょ(のトロ)」なども人工無脳の一種です。人工無脳って意外と身近だったんですね。

それでは、紹介します。
このブログ、SOHOの管理人GOKUHが作った人工無脳です。
名前は無いんですが、現在、暫定的に「みじんこ」と付けています。
なぜ、みじんこかというと、人工無脳を作っている開発者は、シシャモ、うずら、かつお、うし、酢鳥など、生きものの名前をつける傾向があるからです。
そういった、先人たちが作った無脳に比べて、自分の無脳がまだまだ出来たてで、成長途上であることから、「みじんこ」と付けています。

人工無脳はプログラムの経験がある方たちにはある程度簡単に書くことができます。
かくいう自分もRubyプログラミングの本を読みながら無脳を作成しました。(1か月くらいかかりましたが。)

実際には、無脳のプログラミング過程は、○○と聞かれたら、○○と返すという、かなりシンプルなものですから、プログラミングの経験がある人には簡単なものです。
これに、感情クラス、形態素解析、マルコフ連鎖、テンプレート回答、ネットへのアクセスとかいろいろくっつけていくと大変になってくるのです。

自分の無脳は、基本的には、ランダム反応と、パターン反応で出来ています。
ランダム反応は、相手がなんと言おうと、とにかく適当に無脳がランダムに応えを選んで、それをはなす。必然的に、相づち的発言、あくび、や、どもりといった会話の中の雑音、質問などといったものが多くなります。
パターン反応は、まさにそのまま、相手が言った言葉に対して、特定の反応をしめして返す応答です。
例えば、ドラゴンボール と入力すると、無脳は孫悟空!と答えるわけですが、これはパターン辞書といって、開発者が一つ一つ入力していて作るのです。

私のみじんこもそのような形で動いています。

会話例

無脳>あ、そうそう、またブログ更新したんだよね。
私>君もよく更新するねえ。
無脳>そうだよな。
私>ブログにはまってるんだね。
無脳>ブログが趣味ですがな。
私>知ってるよ。
無脳>そう?何が好きなの?
私>え?特に何が好きってないなあ。
無脳>いいよ。どこで遊びたいの?
私>どこで遊ぶって?君そこから出られるの?
無脳>あ、やっべ。トイレ行ったのに手洗ってなかった。
私>汚いなあ。
無脳>ああ、腹減った。
私>ちゃんと手を洗ってから食えよ。
無脳>そうだろうね。
私>腹壊すから。
無脳>もうだめ
私>もうすでに腹壊したか?


C++とJavaでつくるニューラルネットワークC++とJavaでつくるニューラルネットワーク
(2008/05)
平野 廣美

商品詳細を見る


私は、最終的にはこの人工無脳を人工知能と呼ばれるまでに育てたいと思っています。
まずは、CGIを使ってネットへのアップ。
そして、データベースを使った単語の効果的な保存。
そして、マルコフ連鎖や形態素分析。

しかし、時間のかかる仕事であることは間違いない。


【女性の局部の痒みにも】香林水






レディタイト





明後日が中国語検定準4級と4級の試験日だ。
今日は朝からICレコーダーに2倍速の中国語のテキスト音声を録音して、近くの公園を走った。
同じCDをなんどもなんども、暗記できるまで読み込み、聞きこんでいく。

明日は図書館で模擬試験の練習でもしようかと思っている。

一発合格!よく出る中国語検定4級・準4級問題集一発合格!よく出る中国語検定4級・準4級問題集
(2008/04/11)
マー ホアー

商品詳細を見る


私が使っているテキスト、お勧めです。

明日のTOEICのため、脳ドーピング開始

dha
DHAマニアである私が選んだ缶詰、一缶に2000mg以上のDHA(オメガ3-不飽和脂肪酸)が含まれた魚の缶詰を大量に購入。

safran
更に、サフランを購入、サフランは古くから気つけ薬として使われ、脳の血流量を上げることで知られている。明日のTOEICのテストに向けて、自分の脳をドーピングするために購入。
自分の脳ドーピングは、たいてい、ドリンク栄養剤、イチョウ葉エキス、大量のガムシロップ入りの濃いコーヒー、ミンティア、ブラックブラックガムなどで行います。
テスト前の速聴、速読も有効。

当地时间3月12日,美国总统奥巴马与中国外长杨洁篪共同呼吁进行“紧密而紧迫”的合作,稳定世界经济;同时希望双方展开“频繁而强化”的交流,防止军事冲突的发生。
杨洁篪是奥巴马就任后会见的第一位中国部长。

3月12日 アメリカの小浜氏は中国の外相の楊氏と就任後初の会談を行った。経済の復興と軍事衝突の防止をお互いに話し合った。

会见形式较为“特殊”
奥巴马当天下午与杨洁篪进行了45分钟的交谈。根据白宫事先发布的日程,杨洁篪先与美国总统国家安全事务助理琼斯进行会谈,然后奥巴马总统和拜登副总统在椭圆形办公室会见杨洁篪。

楊氏はジョーンズ国家安全事務次官と会談したのち、小浜氏と45分の会談を行った。

以前,美国总统与外国非国家元首或政府首脑级官员会晤,通常采取“路过巧遇”的方式。而此次总统、副总统在椭圆形办公室正式会见中国外长,显示美国在当前形势下,确有许多议题要与中国谈,并希望稳定中美关系。
奥氏强调加强合作
白宫透露,奥巴马与杨洁篪讨论了美中关系的总体状况,强调双方都有加强合作,建立积极和建设性关系的愿望。针对近日发生的南海舰船对峙风波,奥巴马强调了提升美中军事对话层次和频率,以避免将来再发生意外。
在国际金融危机方面,双方同意,两国要紧密而紧迫地合作,通过刺激国内和海外需求,稳定全球经济,促使信贷流动。
为中美元首会晤做准备
当天早些时候,杨洁篪还在美国战略与国际问题研究中心(CSIS)发表演讲。
他在演讲中表示,此次访美是为中国国家主席胡锦涛和美国总统奥巴马四月初在伦敦会晤做准备。两国元首会晤对推进新时期中美关系发展意义重大,将为两国关系今后发展指明方向。
杨洁篪表示,目前中美关系最主要的任务就是加强合作,联手应对国际金融危机,维护和促进国际金融和经济秩序的稳定。双方都同意中美元首即将在伦敦举行的会面对新时期中美关系的发展非常重要。双方都承诺会继续促进这一至关重要的双边关系。

综合新华社等

オバマ氏は「私は両国外相が数週間のうちに相互訪問し、重要な問題に関して進展があったことをうれしく思っている。両国は国際的に重責を担っており、中国との関係拡大を目指していきたい」と述べた。
  これに対して楊氏は「ロンドンで来月に開催される20カ国・地域首脳会議(G20)に付随して米中首脳会談が行われるが、私がこのたび米国を訪問した最大の目的はそのための地ならしをすることだ。中国としては会談の成功に向けて用意が出来ている」と応じた。
searchina 麻田


【超高速3D歯ブラシ】デンティオルタボ






EX21サプリメント ビタミンC






EX21サプリメント コエンザイムQ10






【育毛レザブラシ】レイモ






EX21サプリメント 鹿白霊芝






グラマラスバタフライ





ルンド大聖堂

lund4
瑞典のルンドにある大聖堂・・・・そとは雨が降る、気温は摂氏0度

非常に落ち着いた石畳の古い町並みの中に、白い塔が静かに立っています。

lund5
聖堂の中です。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

[世华财讯]美国当选总统奥巴马表示,危机下的美国经济在好转前可能更糟,他鼓励美国人民应对挑战,并表示改善就业与重振经济将是其就任后的首要任务。

综合外电1月12日报道,美国当选总统奥巴马10日表示,在美国经济好转之前,这场自“大衰退”以来最为严重的危机很可能进一步恶化。

但他表达了对美国人民克服当前困难的信心。

奥巴马在其每周广播讲话中表示:“复苏不会在一夜间发生,事情好转前可能更糟。但我们已有类似经历......我坚信,如果我们走到一起并再次唤起伟大的美国精神的话,我们将克服时代给予我们的挑评论此篇文章其它评论发起话题相关资讯财讯社区战,并将书写美国历史上又一伟大篇章。

[世華財ニュース]アメリカ次期大統領オバマ氏は、危機下のアメリカは経済的に好転する前に更なる困難があるかもしれないと言う、彼はアメリカ人民が苦難を克服するように激励して、雇用復興を改善するという。経済的にはその就任以後最も重要な任務だ。

外電が、1月12日、報道したことをまとめると、アメリカ次期大統領オバマ氏は、10日、アメリカ経済は好転の前にあって、最も厳しい危機によって、さらに悪化する可能性があるとしている。

ただ彼はアメリカ人民に差し当たった困難を克服することを言い表した。

オバマ氏は、毎回放送で言葉にしている“復活は一晩では発生不能だ、事情が好転する前はいっそうの悪化があるかもしれない。ただ私たちはすでに似たような経歴を持っている......私は確信する、もし私たちが共に歩くことができて、再度偉大なアメリカ精神の声を喚起すれば、すぐに時代は私たちが経済社会への戦いを克服したことを評価するだろう。ともにアメリカ史上の偉大な一章を書くだろう。

美国・・・アメリカ 当选・・・当選 总统・・・統領 奥巴马・・・オバマ 危机・・・危機 好转・・・好転 糟・・・汚れる、壊れる 鼓励・・・励ます 应对・・・対する 就业・・・就業 严重的危机・・・厳しい危機 很・・・とても 可能・・・おこりうる 进一步・・・さらに 讲话・・・話す 复苏・・・復活 类似・・・類似 评论・・・評論 历史・・・歴史

中国語翻訳ニュース

taiwannews
两岸直航正式启动才半个月,沪上台湾游“直飞团”近期已成行。记者昨日从本市的旅行社了解到,为了让游客尽早享受到直飞的便捷,部分旅行社直接将12月中下旬的转机团游客“挪到”直飞航班,这样游客往返的飞行时间就能节省2个多小时。

  此外,在春节期间,由于机票、地接等费用上涨迅速,台湾游报价有望走高。尽管如此,春节台湾游的人气依然爆棚,相关游团名额仅剩3成左右。

両岸はついに直行便の起動を半月後に迎えた。台湾旅行者の直飛団は近日中に出発可能となる。記者は、昨日から当市の旅行会社が、すぐにでも手軽で素早い直行便を楽しむことができ、部分的には、旅行会社が直接12月の団体旅行客を動員する多数のダイヤにより、往復の飛行時間を2時間あまり省くことができると伝えている。

两岸・・・中国、台湾の両国のこと 才・・・ついに 半个月・・・半月 从・・・から 能・・・できる 节省・・・省く 在・・・~に、~で 春节期间・・・春節 机票・・・チケット 3成左右・・・3割前後




【育毛レザブラシ】レイモ





髪と頭皮回復のための、まったく新しいアドバンスケア!高価な低出力レーザーとLED治療を家庭で簡単に低価格でできるように、 世界最初に開発された個人用毛髪管理器「レイモ」!米国FDAの認証を、薬品以外で初めて受けたということでも話題となっているレーザーブラシですが、 レイモは全世界30ヶ国で使用されています。124ヶ国特許出願中の信頼のブラシです!お得なロゲインとのセットもご用意しました。レイモとロゲインの組み合わせで最強育毛対策を!※外箱の仕様が2種類のタイプがあり、写真掲載以外に黒い箱もございますが、中身は全く一緒となっておりますので、予めご了承ください。1年間の保証がついております。(保証書は入っておりませんのでご了承ください)また日本語の説明書も同梱しておりますのでご安心くださいませ。

またまた中国語のニュースを翻訳する

chinanavy

本报讯 国防部昨天在国新办举行新闻发布会,海军、总参谋部和国防部共同介绍海军赴亚丁湾、索马里海域执行护航任务的有关情况。

本紙ニュース 国防省は、昨日あらたに記者会見を行ない、海軍は参謀本部と国防省が共同で海軍がアデン湾に赴くことを説明。ソマリア海域にて執行する事態に関連して任務にあたるものを護送する。

本报・・・本紙  讯・・・ニュース 昨天・・・昨日 在国・・・国において 亚丁湾・・・アデン湾 索马里・・・ソマリア

考虑到这次护航任务的特殊性,舰队还派了特种作战人员,他们会带一些针对这次任务特点的武器,包括两架直升机,这些足以对付可能的海盗袭击行为。三艘舰的官兵都训练有素,而且针对这次任务进行了战前训练,一定能够圆满完成任务。

今回、護送任務の特殊性に配慮して、艦隊は特殊作戦人員を増派し、彼らは今回の任務でいくつかの特殊な武器を持つことを可能にした、2機のヘリコプターがこれに含まれている。これは海賊が作戦を襲撃することに合わせている。3隻の艦の士官と兵士は全員が訓練を受け、さらに、今回の任務の臨戦訓練が行われ、確実に任務が完成可能となった。

这次・・・今回の 护航・・・護送 舰队・・・艦隊 派・・・増派 一些・・・いくつか 两架・・・2台 直升机・・・ヘリコプター 都・・・みんな 而且・・・そして 一定・・・必ず 


SII 電子辞書 SR-E6000 CN





◆定評ある中国系コンテンツ群
中国語学習の定番コンテンツ、人気の旅行会話集をカードに収録

◆コンテンツと便利な機能
日本語、英語コンテンツをバランスよく収録、サクサクひける便利な機能も満載

中国政府が商品券を発行

chinayahoo
成都市政府将通过发放消费券的方式拉动内需。在昨日下午成都市政府召开的新闻发布会上,成都市民政局率先宣布将拿出价值3791万元的消费券,发放给全市城乡低保、农村五保及城乡重点优扶对象,每人100元。这是国内首次向困难群体及优抚对象发放消费券。 ...

成都市政府は内需を拡大するための方策である消費券をすぐに通過させた。

昨日午後、成都市政府が開会した記者会見にあって、成都市民政治局は、3791万元相当の消費の券をすぐに配布すると宣言して、全市都市と農村を保護する。山村部の五ヵ所の保護、及び、都市と農村を重点的に扶助対象としてそれぞれ100元給付。

これは国内で初めて貧窮する人々及び、扶助対象に対して発行された消費券である。

将・・・すぐに 通过・・・通過 发放・・・発放 拉・・・押す 动・・・動かす 在・・・~にあって 价值・・・価値 


『スピードラーニング中国語』





『スピードラーニング』の最大の特長は、聞き流すだけで中国語が身につくところ。従来の中国語学習は音に慣れる前に単語の暗記や文法などの勉強が中心でした。
しかし、語学を習得するには最初に中国語のリズムに慣れ「中国語の音」を聞き取れるようになることが大切です。まずは 1 日 5 分でも無理せず聞き始めてください。慣れたら 5 分の聞き流しを 1 日何度も繰り返しましょう。次第に「もっと聞きたい」という気持ちになってきますので、その際は好きなだけ聞いてください。通勤時間、車の中、家事をしな がらなど、あなたのライフスタイルを変えずにCDをかけておくだけでOK。『スピードラーニング』を聞く習慣ができた人たちが、中国語を早く話し始めてい ます。


『スピードラーニング中国語』






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

さて、昨日は出張だった。

バスに揺られて30分。

ちょっとした用だったんだけど。

移動時間というのは良い学習時間になる。

行きの30分は韓国語、

帰りの30分は中国語を勉強。

マイペースに、順調に、進んでいる。
韓国語は話す方が得意、
中国語は書く、読む方が得意。

日本語のレベルが100/100だとすると、(100がマックスだ。)
英語のレベルが90/100、
韓国語のレベルが10/100、
中国語のレベルも10/100程度だろう。

できれば2009年3月までに韓国語・中国語ともにレベル20/100ぐらいまであげたい。

そして、そのあとは、スペイン語かフランス語か、それともヒンディー語か・・・・。
言葉を学習するのがだんだん楽になってきているから、どうせだったらたくさんの言語を学習するかなぁ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

さて、年末に向けて、殺人的な忙しさと緊張感が襲う。

今週末は来週にむけた準備に忙殺される。

仕事、仕事、仕事・・・・。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

今年の前半は、ガクドウなんかで働いてた、
雑巾みたいに扱われたなあ、なんて、悔しい思いをしている。

人材を上手に扱えない常勤に、中程度の知的障害児を担当させられて、
別に自分は慣れてるからいいんだけど。障害児と関わるのはね。
あとから聞くと、

常勤の人たちは障害児と関わった経験が無いんだって・・・・

そのくせ、
「このときはこうだよ!」
とかって、私の体をグイグイ引っ張って、
私に対していっちょまえに指導したがる。

障害児の指導もできないくせに。

人を誉められない自称ベテラン・・・・なんだったんだあいつら・・・・・。

自分はベテランだといわんばかりに子供の前に出て、自分の関わり方を見せつけようとする。。。
別にお前なんか凄くねえよ。

最終日にガクドウで働いたとき、自称ベテランが紙芝居読んでたな・・・ヘッタクソな紙芝居・・・子供たちはツマラナソウに見ているけど、怒ると怖いからじっとみている。・・・・・へったくそだなあーー、自分の紙芝居の方が100倍上手だなって、自己満足していたけど。

自称ベテランの紙芝居の現場に多動の子が居たら、その子のためにもう一人職員が必要だったろうなあ。
そんでもって、
例の自称ベテランの口調で、

「しっかりその子が動かないように見てないとダメジャナイ。」

違うだろ。

違うだろ

違うだろ

お前の紙芝居の実力で、多動の子でも動かないで集中して見れるようにするんだろ!

ああ、

私だったらできるよ。
紙芝居1つあれば、多動の子でも集中させてやるよ。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


常勤が障害児と関われないから、自分がずっと関わっていた。
そのくせ、
それが当たり前状態で、正当に評価しない、
だから
辞めた。
辞めるその日になって、「ああ、辞めるんだあ・・・」って、遅いよ。私が欲しいならもっと引き留めないと。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

障害児と関わる経験が実際、本当に多い。
この10年間。
癖のある子とか、難しい子は嫌いじゃない。。。
楽しい。
むしろ、出来の良い子よりも、障害児と関わっている方が好きだったりする。
その代わり疲れるけど・・・・

その、私が関わっていた障害児は、とにかく、虫を殺す。
本当、に、よく、虫を殺す。
ある子は、○○クンが虫を壊しちゃったって言っていたんだけど、
その表現がよく当てはまっていた。

殺すではなく、壊す。

ダンゴムシ、
丸まっているダンゴムシを強制的に広げて、節を一つひとつチギッている・・・・・
うわあ、
やだなあーー。

他の常勤が関わりたくないわけが分かった。


はあ、今年の前半は安く買われたなあ。。。
その代わり、今は満足できる仕事をしている。

正以被通过4个国家语阅读的日记为目标。


子持昆布(味付き)お買得





另外大最大工作就是说今年的英语研究结束了。

我变成主持人,针对先生们,对英语教了。

美国人的先生也非常富于合作精神,并且救起来了。

新人的先生主持研究的事另外没有例子。

许多先生们感到吃惊了。

也正盛赞上司。

虽然我做职位高升但是此次我牺牲假日,被制作了的资料今后有用吧。

日本首相麻生太郎最近又在媒体面前放炮

asotaro
素有“大嘴”之称的日本首相麻生太郎最近又在媒体面前放炮。19日,麻生在出席首相官邸全国知事会议时,就地方医生不足的现状发表了尖锐意见。他说:“如果医生不足形势严峻,原因应出在医生自身。很多(医生)相当缺乏社会常识。价值观和一般人很不一样”。此言一出,引发了日本医师会等方面的严重不满。

つねに“大口”を称している日本の首相麻生太郎は最近またメディアの前にて議論をまくしたてた。19日、麻生首相公邸において、全国知事会議に出席、ここで医者不足の現況について鋭い意見を発表した。“もし医者不足な現状が厳しいのであれば、原因は医者自身にあるはずだ。医者の多くには社会常識が足りない。価値観が一般人と異なっている。”この発言により、日本医師会等の方面からの厳しい不満を誘発した。

嘴・・・口 放炮・・・パンクする、言い放つ 议时・・・議時 如果・・・もし・・・なら 严峻・・・厳しい 应・・・当然・・・すべきだ 很多・・・ひどく多い 缺乏・・・欠乏 价值观・・・価値観 不一样・・・似ていない

中国語の勉強も継続中・・・・話されていることはまだまだわからないが、書かれていることはなんとなく分かる。
日本の漢字がどのように中国語の簡体字に変換されるかのパターンを覚えてきたので、書かれた文章であれば直観的に分かるようになってきた。

これに対して、韓国語の勉強はかなり苦戦しているなあ、と思っている。
ハングルが漢語と違って表音文字だから、文字が=意味と結びつかない。
日本語のひらがなと同じだ。
たとえば、日本語で、“あい”と書かれていても、それが愛なのか、会いなのか、藍なのか一見だけでは区別がつきにくいのだ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

I am going to take care of an on the job training about foreign languege actibities in school.Because I am one of a few bilingual speaker in the school.
As of next year, we are going to start English classes in the school, that is based on the regulation enacted by the row.
Some said I should not be able to take care even an on the job training because I am new there, that got me raged a bit at the heart, I was a little upset.
Although I tried not to be appeared like that.
I am new but I am not new in this business on the whole.
As everybody knows, I am a proud person very much in some way, so I can not take it in that I am not equivalent to the task because I am new there.
I feel the ego in myself is inflating especially in these 1 or 2 years and once in a time it totally get out of hand.
That is when someone underestimate, misunderstand or humiliate me.

I am not studying English any more, just keep the TV and CNN news programs on while I am awake.My understanding ears are good enough to catch all the words spoken, so it may be the effective way to learn English, sometimes I write, read, and speak it maybe once in a week.I write English every other day taking writing this site into the account.

After I got nusty humiliation from a manager in the previous work place in Canada, I would have a strong ego to keep myself up.

I had failed some job interviews in this country, that burnt my back, yet, I did not want to fold my legs and stay back in the corner of my parents house, so I pulled myself up and forced myself to face the reality.That is me.

I am a real positive person, but sometimes it is disrecognized.
I am a super-positive personality and enjoying my life.

Saddly, even my close friends sometimes do not have good inner view.

I am the one who has a super inner view, usually I tend to be a lone wolf because there are not a sole of personality whom I really want to be flocked with.But on the other hand I am well balanced.
costume
レッグアベニューとは世界の最も大きいランジェリー、アパレル、及び水着業者のひとつ。レッグアベニューは世界中の15以上の国へメーカーサポートを行い、1週間で4万8000着以上を生産しています。

『INSTANT SEXY』…私たちは即座にあなたの想像を現実に変えます。…コレがレッグアベニューのコンセプト。

10年前にレッグアベニューはロサンゼルスのダウンタウンに誕生。初めに行ったのが、ストッキングの生産です。今日では、ストッキング生産よりもジューシーなランジェリー・ワイルドなパーティーウエア・及び、最高に楽しいコスチュームウエアなどカテゴリを広くしてきました。

事実上、今日ではレッグアベニューはこのジャンルの産業で「最も可愛くて、最もセクシー」なアパレルウエアブランドのリーダー的な存在となりました。

レッグアベニューの成長と多様性にも関わらず、レッグアベニューの任務は当初と何も変わっていません。レッグアベニューは製品へのこだわり・他社に引けをとらない価格設定、及び完全な顧客満足に専念をしています。

Red Velvet Hoodie and Skirt Set





雅な虎の巨人が去る日

yahoochina
有人说,杨致远是个成功者,正是他创造了雅虎,并使雅虎成为互联网巨头。曾几何时,上雅虎网站几乎成了上网的代名词。 也有人说,杨致远是个失败者,面对一连串决策失误,他却仍然坚持理想,抵抗着“现实”。 美国时间17日晚杨致远宣布,在找到合适的继任者后,他将 ...

楊致遠は成功者であるという人がいる、彼がYahoo!を創造したことで、同時にYahoo!においてインターネットの巨人となったからだ。かつては、常にYahoo!のサイトのほとんどに登場する代名詞になっていた。 人は同様に、楊致遠は失敗者であると言い、ひと続きの戦略失策に直面して、それでも彼は依然として理想を堅持して、“現実”に抗している。 アメリカ時間17日の晩、楊は遠く宣言を送って、職務に合致した引き継ぎ者をその後捜し出している、彼はする...

说・・・言う 是个・・・これは 雅虎・・・YAHOO 并・・・同時に 互联网・・・インターネット 一连串・・・一連の 失误・・・失策 

雅虎がYAHOO、というのは意外ですね。中国語の発想は面白いです。
中国人にとってYAHOOは雅な虎なんでしょうか・・・。
互联网はインターネット。

Mr. You has declared his retirement the day before yesterday.He had found an internet giant yahoo in China.Some people said he was a winner once appearing various webpage accessed by its search engine as a pronoun of the company, on the other hand however, he was mentioned as a loser facing a failure in the strategy, even though he was resisting the reality by means of retaining his ideal.At 17th, he send the message far to the U.S. and is looking to his successer who suits the post.

양치원은 성공자이다고 하는 사람이 있는, 그가 Yahoo!를 창조한 것으로, 동시에 Yahoo!에 두어 인터넷의 거인이 되었기 때문이다. 이전에는, 항상 Yahoo!의 사이트의 대부분에 등장하는 대명사가 되어 있었다. 사람은 같이 양치원은 실패자이다고 해, 사람 계속의 전략 실책에 직면하고, 그런데도 그는 여전히 이상을 견지 하고, “현실”에 저항하고 있다. 미국 시간 17일의 밤, 양은 멀게 선언을 보내고, 직무에 합치한 인계자를 그 후 찾아 내고 있다

//////////////////////

Sometimes I think about aura which people have, some people have aura but others dont...why.
Some people have strong aura and giving off it on the point that will make others feel easily.
On the other hand, some people have weak aura or to some extent.And most of us dont have or only a little one.
Among us ordinary people, most of us, maybe 99% of us have no or very weak aura, but the people called like celebrity or artist, entertainer have much aura.
So the question is, what is aura.
I have a hypothetic theory to account for aura.
Aura is emotional or mental potential which human being have in the body or brain which will be enhanced by storing of ones intelligent or mental resouses in it.
The mental(or emotional) potential will increase in proportion with mental resouses in the brain.
The mental resouses consist of mental toughness, knowledge, focusability, flexibility and creatibity.
If you have an exceptional super ability on some specific area, that will be a sharp sword.
This sharp sword will be ones mentai potential.
First of all, you should have at least one sharp sword to gain the mental potential, however, it is the more the number of the sword the stronger the aura you store in yourself.
Second, dont show off the sword before the people, hold back in your closet.
Third, sharpen the 2nd , 3rd and more sword and also put them back in the closet.
If the chance you show on of those sword, dont show the all sword to the people at a time.
Having special abilities and holding back deep in yourself in that way your aura will get strength.
Giving a example, if there are 10 of line workers wearing same suits and almost same appearance lining in front of a belt conveyer.
They are working in a same way.
But only one of these 10 workers has a special ability, that might be the ability of commanding 10 languages well, creative gift of art, or a wide range of profound knowlede of vairous kind of studies from economy, philosophy, politics to science or so.
It is clear that the one with super ability would be stood out by itself even if those all 10 workers were working totally in the same way.

So aura is a sort of mental potential which is given off out of the one who holds back sharp swords in the closet.

We can consider Chi power in the same way, chi is a phisical potential people hold in the body, in the sence that aura orisinated in mental ability, chi is orisinated in body mascle and organ plus brain.
In the both way in aura and chi however, brain or human mind is one of important matter because only human being is allowed to have those emotional power but other animals.
If the one hold strong mascle and that enable it hold an emotional power, the animals that have strong mascles such as Gorillas, Cheetahs or sharks should have those power.But we might not think so.

So I think, controling our body and mind under the intelligent brain will matter the most.

把中文翻译成了日语的新闻

tibet
海外流亡藏人史上规模最大的西藏运动前途讨论会正在印度北部的达兰萨拉举行。藏人精神领袖达赖喇嘛出人意料地缺席大会。达赖喇嘛似乎不愿意再为西藏运动的前途问题负责,流亡青年藏人已经在探讨“后达赖喇嘛时代”的路在何方。
海外亡命したチベット人史上規模の最も大きいチベット前途討論会の運動が、現在インド北部のダラムサラは行なわれている。
チベット人の活動的リーダーであるダライラマは大会を意表を突いて欠席。
ダライラマは再びチベット運動の前途問題について担当したくないらしい。
亡命中の青年チベット人がすでに“後ダライラマ時代”の研究を行っている。

海外流亡・・・亡命
藏人・・・チベット人
运动・・・運動
讨论・・・討論
达兰萨拉・・・ダラムサラ
达赖喇嘛・・・ダライラマ
负责・・・担当する


角大漢方 冬虫夏草(とうちゅうかそう)





冬虫夏草は海抜4000m級のチベット高原で初夏に芽を出すキノコの一種です。18種類のアミノ酸をはじめ、ミネラル、ビタミンなどが含まれています。

ユニコードの素晴らしさ・・・・!韓国語・中国語がブラウザで見れるってイイ

xinhuachina
新华网浙江频道11月15日电(记者张乐)杭州风情大道地铁施工工地发生大面积地面塌陷事故后,浙江省委省政府在第一时间就事故抢险工作作出了部署。目前浙江省省长吕祖善正在事故发生地点,就抢救工作进行现场指挥。 正在国外访问的浙江省委书记赵洪祝了解到事故相关 ...

新華浙江チャンネルの11月15日の速報、(張楽記者)杭州の風情街道地下鉄が施工中であった工事現場表面が地面陥没を事故を起した後、浙江省委員省政府は即時に事故についての対策部署を設置した。当面、浙江省省長の呂祖善は事故の発生地点にて、現場の応急処置を指揮することとなる。 現在国外訪問している浙江省委員書記の趙洪祝は事故に関することを了解した...

GOOGLE・CHINA 新華社通信

YAHOOの翻訳ソフトは韓国語から日本語への翻訳は素晴らしいが、中国語から日本語への翻訳は惨憺たるものだ。
ひどすぎる。ので、私が半分以上修正している。
やはり、文法が違うというのは大きいのだろうか・・・・、そういえばYAHOO翻訳は日本語⇔英語の翻訳も時々あやしいからなあ・・・・・。

日本語と韓国語は文法がほぼ同じだから、単語どうしを互換させるだけで翻訳完了なのに対して、中国語や英語は言葉の位置が変わるから大変なんだろうね。

しかしながら日本人にしてみると、中国語の文章は直観的に理解しやすいのではないだろうか・・・・。

I have begun multi lingual translation from Japanese, Chinese, Korean to English by using of yahoo translation utility.
For me as a Japanese, interpretation between Japanese and Chinese does not seem to be difficult since its chinese character gives us visual image of the meaning of the line so does its context.On the other hand, interpretation from Korean to Japanese is not easy very much while its grammer is similer to out language.It is I think due to its writen language which apperance is totally unfamilier to us.
Korean language is very systematic language though.Its writen languages are made up with several symbolic letters originated from the shape of our mouth , tongue and teeth.
It has around 10 consonants and vowels.Those parts will consist a letter.Every Korean consists of 2 to 5 basic unit letters.
Because of its similarity of grammer between two languages, interpretation software like yahoo can easily translate from Korean to Japanese.
On the other hand however, interpretation between Chinese and Japanese may not be easy for the software neverthless both langage share chinese characters.
Because the grammer of Chinese is not similer to Japanese, not like Korean.
The software will pick up units of the word which composes the parts of whole script line.In the case between Korean and Japanese, it is very simple that the computer picks up a word and converts it in the other language.In this case, the software can nearly ignore the defferancies of the grammers of both languages.
But when it translates from Japanese to Chinese, it evolves some error on the grammer.
You can try it by copying and pasting Korean lines on a Korean webpage and put it on the window of yahoo interpretation, and just press its button.
You will see how it shows correct translation from Korean to Japanese.It is beautiful really.

美国 奮い立って前進号 船員は自分の尿を飲む。

endevour
美国奋进号航天飞机发射升空。(GOOGLE CHINA)

美国“奋进”号航天飞机14日夜间成功发射升空,将为空间站送去一大批生活设施。利用这些设施,机组宇航员们将“装修”空间站内部,为明年空间站人员扩编做准备。在“奋进”号运送的大批生活设施和物资中,一套尿液循环装置格外引人注目,因为它将使宇航员们喝上用自己的尿。

アメリカ、エンデバー号スペースシャトルは14日の夜に発射を成功、将為スペースステーションは生活施設を送った。これらの施設を利用して、ユニット宇宙飛行士 たちはスペースステーション内部を、来年からのスペースステーション人員のために準備することを拡大編制する予定。エンデバー号が運送した大量な生活施設と物資中の1セットに、尿の液循環装置が実装されており格段に人目を引いている。宇宙飛行士 たちが自分の尿を用いて水を飲むためである。

美国“奋进”号・・・・・アメリカ・エンデバー号
美国はアメリカ
“奋进”号はYAHOO翻訳で訳すると、“奮い立って前進”号となる。あまりにも可笑しすぎる。(苦笑)

发射升空・・・発射して空に昇る

站・・・駅つまりステーション

为・・・為、~~をもって、~~のため

喝・・・飲む・・・・つまり尿を飲むんですね。

以上、GOOGLECHINAから拾ったニュースでした。
YAHOO翻訳でエンデバー号を訳したら、奮い立って前進号となってしまったのには笑いました、GOOGLEで翻訳した方がよかったのでしょうか・・・。
スペースシャトルの船員が尿を飲むというのも本当で、尿循環装置で真水になった水を飲むらしいです。

CNNのニュースでレポーターが乗組員の前で「YUCKY!」(おええ!)といっていましたが、その乗組員がこれからその水飲むんですよ・・・・・。